Questions
ayuda
option
My Daypo

ERASED TEST, YOU MAY BE INTERESTED ONFilologia romanza prof MANTOVANI

COMMENTS STATISTICS RECORDS
TAKE THE TEST
Title of test:
Filologia romanza prof MANTOVANI

Description:
nuovo programma 2024

Author:
AVATAR

Creation Date:
13/01/2024

Category:
Others

Number of questions: 493
Share the Test:
Facebook
Twitter
Whatsapp
Share the Test:
Facebook
Twitter
Whatsapp
Last comments
No comments about this test.
Content:
Quale di queste affermazioni non è corretta? La Francia è il territorio in cui si è affermata la versione della leggenda tristaniana dovuta a Eilhart von Oberg La Francia è un centro di irraggiamento primario di modelli, temi e contenuti, destinati a diffondersi in altre aree europee L'area gallo-romanza, strutturalmente bilingue, fu il centro propulsivo delle culture in lingua romanza L'area gallo-romanza fu il luogo dove prese vita il sistema dei generi romanzi tra XI e XII secolo.
Il diasistema, in filologia Rappresenta l'intersezione tra il sistema linguistico e stilistico dell'autore e il sistema linguistico e stilistico di uno o più copisti Rappresenta il sistema linguistico autoriale di un'opera letteraria in lingua romanza Rappresenta il sistema linguistico di un copista medievale Rappresenta l'intersezione dei sistemi linguistici dei copisti di un testo medievale.
Il diasistema, in filologia Può permettere all'editore di un testo di identificare gli elementi che appartengono al sistema autoriale Consente al filologo di identificare con sicurezza l'originale autoriale tra i vari testimoni di un testo Consente di identificare il sistema linguistico superiore al sistema del copista Consente di distinguere tra le possibili varianti di un testo, ma non offre in ogni caso un'immagine migliore della tradizione del testo.
Quale di queste affermazioni è corretta? L'ibridazione è il prodotto dell'interferenza linguistica tra lingua e letteratura mediolatina e lingue e letterature romanze medievali L'ibridazione risulta dalla combinazione tra la lingua medievale e la sua espressione fonica o cadenza, irriproducibile sulla pagina scritta L'ibridazione può avvenire solo in particolari situazioni linguistiche, dove una lingua viene a contatto con molteplici realtà dialettali L'ibridazione può avvenire solo nella contemporaneità, dove le lingue standard coesistono con realtà dialettali e parlate regionali.
Secondo lo schema evolutivo del latino di Castellani Le invasioni barbariche furono l'ultimo evento catastrofe che determinò l'allontanamento del latino dalla norma Il latino e le lingue romanze si diversificarono a partire dalla cosiddetta "Rinascenza Carolingia" Non vi fu mai una convergenza tra il latino delle classi aristocratiche e quello delle classi popolari In area gallo-romanza il latino conobbe una crescita qualitativa in coincidenza con il fenomeno della Rinascenza Carolingia.
Quale di questi testi latini non ha come fonte un testo volgare? L'Historia regum Britanniae di Goffredo di Monmouth L'Alexandreis di Gualtiero di Chatillon L'Historia destructionis Troiae di Guido delle Colonne Le "pastorelle" in lingua latina.
Secondo lo schema elaborato da Pulgram Il declino della lingua latina si arrestò in coincidenza con il fenomeno della Rinascenza Carolingia Le lingue romanze si affermarono nella loro forma scritta a partire dall'epoca tardo-latina Non vi furono cambiamenti qualitativi nel latino delle classi aristocratiche La Constitutio Antoniniana o "editto di Caracalla" del 212 d.C. determinò una crescita qualitativa del latino.
In quanto tempo le letterature romanze acquisirono una netta superiorità sulla letteratura mediolatina? In circa 150 anni, dall'inizio del XII alla metà del XIII secolo In circa 150 anni, dalla Rinascenza Carolingia alla seconda metà del X secolo In circa 150 anni, dall'epoca delle invasioni barbariche fino ai Giuramenti di Strasburgo In circa 150 anni, dall'invasione degli Arabi in Spagna fino alla fine del IX secolo.
Quale di queste affermazioni è falsa? La r in francese antico possiede già il tipico suono uvulare che ha anche nel francese moderno Nel francese antico non esistono consonanti doppie, e raramente sono impiegate nella scrittura La e in posizione finale non è "muta", ma ha piuttosto un suono indistinto simile allo "schwa" non ci sono grafemi non pronunciati.
Quale periodizzazione relativa al francese è corretta dal punto di vista storico? Il cosiddetto "moyen français" ha inizio nel XIV secolo La langue d'oïl copre un arco cronologico che va dall'XI al XIII secolo Il francese antico ha termine nel XVI secolo, quando Francesco I estende l'uso del franciano a tutti i documenti ufficiali del regno Il medio-francese ha inizio nel XVII secolo.
Quale parlata regionale è diventata lingua nazionale in Francia? La lingua dell’Île de France La lingua del Poitou La lingua della Champagne La lingua del ducato di Normandia.
Quale di questi autori italiani non ha scritto in lingua d'oïl? Percivalle Doria Brunetto Latini Martin da Canal Rustichello da Pisa.
Quale di queste affermazioni è corretta? Nella lingua francese medievale è presente un superstrato francone La lingua d’oïl presenta un sostrato germanico Il superstrato celtico è lascito, prevalentemente, dei Galli e dei Belgi Gli Aquitani e i Liguri sono popolazioni germaniche che, insediatesi in Francia, hanno influenzato la sua lingua per influsso di superstrato.
CN [14] In francese antico, [a] in sillaba libera Evolve in [e] Passa allo stadio di [e] muet Non subisce evoluzione condizionata Sviluppa il dittongo [ai].
In francese antico, in sillaba aperta, la [o] chiusa Sviluppa il dittongo [ou], come in FLOREM > flour, da cui il fr. moderno fleur Sviluppa il dittongo [uo] e, già nell'XI secolo, [ue], come in COR > cuer Non subisce evoluzione condizionata Assume un suono palatalizzato.
In antico francese, a prescindere dalla posizione, [u] Sviluppa un suono palatalizzato, come in MURUM > mur Sviluppa un dittongo [ui] derivante dalla risoluzione di un nesso CT secondario Sviluppa un suono nasalizzato simile alle vocali del francese moderno È tendenzialmente muta.
Nel francese antico, il dittongo latino [au] Produce una [o] aperta (CAUSAM > chose) Rimane inalterato Produce una [o] chiusa Produce il dittongo discendente [oi].
Qual è l'esito in sillaba aperta della [e] aperta? Il dittongo ascendente [ie] Il dittongo discendente [ei] Non subisce evoluzione condizionata È soggetta a sincope vocalica.
Qual è l'esito delle vocali atone in posizione finale nel francese antico? [a] atona > e muet, mentre tutte le altre vocali dileguano Si sviluppa sempre un suono vocalico [e] di appoggio Generalmente dileguano senza lasciare tracce Tutte le vocali ad eccezione di [a] > e muet.
Come si comportano, in francese antico, le consonanti in posizione finale? Salvo eccezioni, si conservano se sono precedute da consonante e dileguano se sono precedute da vocale Tendono tutte a dileguare, sempre Si conservano, sia in posizione debole, sia in posizione forte Sviluppano sempre dei suoni d'appoggio.
Quale di queste affermazioni è corretta? Il francese antico conosce esiti differenziati a seconda che una consonante sia in posizione debole o forte Il francese antico uniforma per analogia gli esiti delle consonanti in posizione forte e debole Il francese antico sviluppa dei suoni d'appoggio per le consonanti in posizione finale A partire dal XII secolo, tutti i suoni consonantici in francese antico sono scritti, ma non sono pronunciati.
La -s segnacaso, in francese antico Consente, con qualche eccezione, di distinguere tra caso retto e caso obliquo È impiegata solo con i sostantivi imparisillabi Consente sempre di individuare il caso retto singolare Compare sempre al caso obliquo singolare.
Nel francese antico Il comparativo può presentare forme derivate dal comparativo organico latino Si sviluppa, normalmente, dalle forme del comparativo in -ior latino, come in GRANDIOR > graindre Si sviluppa sempre dalle forme plus/mielz seguite dall'aggettivo al grado positivo Non presenta derivati di forme organiche latine.
Gli aggettivi, in francese antico Seguono le regole di declinazione dei sostantivi Seguono la declinazione degli imparisillabi latini Seguono la declinazione bicasuale solo al singolare Presentano, nella declinazione, una maggiore regolarità nel franciano rispetto alle altre parlate regionali.
Le forme pronominali dimostrative del francese antico Possono presentare derivati di forme latine e neoformazioni perifrastiche con ECCE e HIC Derivano unicamente dalle forme latine conservate ISTE/ILLE Presentano forme differenti a seconda che siano toniche o atone Presentano sempre una morfologia di tipo perifrastico.
Il superlativo nell'antico francese Si forma con l'aggettivo al suo grado positivo preceduto da tres < TRANS o mout < MULTUM Deriva dalle forme organiche latine con il suffisso -issimus, a, um Si forma con l'aggettivo al suo grado positivo seguito da tres < TRANS o mout < MULTUM Può presentare forme organiche derivate dall'aggettivo combinato con il suffisso -ior (GRANDIOR > graindre).
Il futuro del vb. essere in antico francese Presenta sia forme etimologiche sia forme perifrastiche Presenta sempre, a differenza degli altri verbi, una coniugazione etimologica derivante dal futuro del vb. sum Si forma sempre con una combinazione di *ESSERE + HABEO grammaticalizzato: serai, seras, etc. Può presentare una formazione perifrastica derivante dall'infinito del verbo seguito da HABEBAM.
Quale di queste affermazioni è corretta? La -s segnacaso, in francese antico, consente con qualche eccezione di distinguere tra caso retto e caso obliquo Le forme pronominali dimostrative del francese antico presentano forme differenti a seconda che siano toniche o atone Il futuro del vb. essere in antico francese presenta sempre, a differenza degli altri verbi, una coniugazione etimologica derivante dal futuro del vb. sum Il comparativo nel francese antico non presenta derivati di forme organiche latine.
Quale di questi elementi non è riconducibile direttamente al fenomeno della "Rinascenza carolingia"? La formazione di una letteratura nazionale in lingua volgare La scrittura conosciuta come "littera carolina" La formazione di un circolo di intellettuali di corte provenienti dalle aree periferiche dell'Impero La riforma delle istituzioni scolastiche.
I clerici vagantes Fuori dalle istituzioni religiose, produssero nuovi modelli culturali e nuove forme poetiche Furono trattati con estremo rispetto dalle istituzioni culturali dell'epoca Si differenziano dai cosiddetti "goliardi", che adottarono uno stile di vita paragonabile a quello bohemien Presero parte attiva, nelle istituzioni religiose, alla riforma carolingia del sistema scolastico.
La Chiesa dell'epoca di Carlo Magno Era una chiesa territoriale, il cui capo era di fatto il sovrano Promuoveva nuovi modelli culturali profani e nuovi generi poetici Godeva, in Francia, di indiscusso prestigio culturale, promuovendo l'istruzione pubblica Interferiva, nei territori imperiali, con il legittimo potere esercitato da Carlo.
Gli intellettuali della corte di Carlo Magno Provenivano da aree periferiche dell'Europa, come le isole britanniche, l'Italia e la Spagna Contribuirono al diffondersi di un modello culturale in lingua volgare Erano linguisticamente legati alle aree centrali dell'Impero, Francia e Germania Erano clerici vagantes che contribuirono a far affermare nuovi modelli di cultura e forme poetiche.
Il passaggio alle lingue volgari Avvenne per opera di uomini di elevata cultura, nell'ambito della produzione religiosa-edificante Avvenne per opera dei chierici vaganti, nelle corti e nelle piazze Avvenne attraverso i testi epici, che veicolarono le lingue presso la gran massa degli analfabeti Avvenne nell'impero carolingio utilizzando i modelli classici latini, come l'Eneide virgiliana e le opere di Ovidio.
I primi testi a carattere profano Comparivano discretamente in codici di tipo liturgico Si affermarono rapidamente, circolando in codici interamente composti in lingua volgare Furono testi a dominante epica, legati ai grandi fatti della Storia Furono testi storiografici, di impianto cronachistico.
I giuramenti di Carlo e Ludovico, a Strasburgo Furono pronunciati nella lingua dell'altro per ragioni di tipo comunicativo Furono pronunciati in latino e trascritti in lingua romanza per ragioni di tipo mimetico Furono pronunciati da ciascuno nella propria lingua madre, e letti all'esercito nella lingua dell'altro, per ragioni di tipo comunicativo .
Quale di queste affermazioni NON è corretta? La lingua dei Giuramenti di Strasburgo, geograficamente e dal punto di vista diacronico, ha caratteri omogenei La lingua dei Giuramenti di Strasburgo presenta dei tratti arcaici riconducibili all'epoca merovingica La lingua dei Giuramenti di Strasburgo può essere avvicinata a una lingua di koiné La lingua dei Giuramenti di Strasburgo presenta delle formule standard di tipo cancelleresco.
Quale di queste patine linguistiche non può essere associata ai Giuramenti di Strasburgo? Franciano Francone-renano Pittavino Franco-provenzale.
Quale di questi fenomeni linguistici riscontrati nei Giuramenti di Strasburgo NON è tipico del romanzo? La conservazione di vocali di forma latina in fine di parola Le forme del futuro salvarai e prindrai Il tipo sintattico om L’evoluzione del nesso [ct] latino in it, sia primario sia secondario.
Il 14 febbraio 842, a Strasburgo, Ludovico il Germanico giurò in lingua romanza per farsi capire dai soldati del fratello, Carlo il Calvo Carlo il Calvo giurò in lingua romanza per farsi capire dai soldati del fratello, Ludovico il Germanico Carlo il Calvo e Ludovico il Germanico giurarono entrambi in lingua romanza per farsi capire dai rispettivi eserciti Ludovico il Germanico giurò in antico tedesco per farsi capire dai soldati del fratello, Carlo il Calvo.
Quali di queste affermazioni relative alla Sequenza di Sant'Eulalia è falsa? Il testo non è facilmente databile, per via di dati cronologici contradditori Il complesso di testi cui appartiene la cantilena è da ricondurre all'unico ambiente monastico di St. Amand Proviene da un'area geografica in cui è grande la sensibilità per il bilinguismo Non è un testo lirico, bensì costruito secondo uno schema agiografico.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? La lingua della Sequenza di Sant'Eulalia presenta tratti di varie parlate del sud della Francia a Sequenza di Sant'Eulalia venne trascritta una quarantina d'anni dopo i Giuramenti di Strasburgo (probabilmente tra l'878 e l'882) La Sequenza di Sant'Eulalia è copiata nella parte finale di un manoscritto latino in cui sono trascritti anche il suo modello latino e a un poema epico in tedesco antico La Sequenza di Sant'Eulalia è un testo di uso liturgico.
Qual è il primo testo scritto in una lingua romanza ad avere un valore letterario? La Sequenza di Sant'Eulalia I Giuramenti di Strasburgo La Nota Emilianense La Chanson de Roland.
Il termine adunet/aduret, presente al v. 15 della Sequenza di Sant'Eulalia Può significare "radunare" (le proprie forze) Puo significare "adorare" (il proprio Dio) Può significare "indurire" (la propria corazza) Può significare "pregare".
Quale di queste affermazioni sulla lingua della Sequenza di Sant'Eulalia non è corretta? Sono presenti forme riconducibili all'area anglo-normanna Vi sono tracce generalmente riconducibili alle isoglosse del francese Vi sono conservatorismi grafici latini Vi sono tratti valloni, caratteristici del luogo dove fu composto il testo.
Il testo della Sequenza latina dedicata a Sant'Eulalia Presenta un andamento elegiaco ed è scritto in un latino colto È un testo narrativo che vuole mostrare a un pubblico il più possibile ampio il valore esemplare del martirio di Eulalia È scritto in lasse assonanzate Presenta una declinazione bicasuale completamente sviluppata.
L'abate di St. Amand che ispirò la composizione della Sequenza fu Hucbald Frodoin Prudenzio Luigi.
Quale di questi tratti linguistici non possono essere associati alla Sequenza di Sant'Eulalia? Tratti franco-provenzali Tratti valloni Tratti di conservatorismo grafico latino Tratti generici del francese.
Quale di questi caratteri non è immediatamente associabile all'epica? La "formazione alla vita" di un individuo, dal suo addestramento alle armi alla sua maturità La celebrazione di un senso collettivo dell’onore attraverso l’azione dell’eroe La grande rilevanza all’intervento divino e miracoloso in aiuto dell’eroe o della parte “buona” L'assenza di autorialità.
Quale di questi caratteri non è immediatamente associabile all'epica? La costruzione del racconto basata su nessi causali Lo stile paratattico, costruito attraverso la giustapposizione degli episodi La cesura cronologica o biografica con l’epoca raccontata nell’epopea La presenza di un eroe in cui la comunità si riconosce, che per essa si batte e che per essa può morire.
Quale di questi pronomi personali è immediatamente associato all'epica? Noi Io Egli Essi.
Secondo Jean Bodel I testi epici si differenziano da quelli romanzeschi per la loro veridicità I testi epici si differenziano da quelli romanzeschi per il loro stile paratattico I testi epici si differenziano da quelli romanzeschi per la loro polarizzazione ideologica I testi epici si differenziano da quelli romanzeschi per il fatto di rappresentare i valori di una comunità.
Quale di queste affermazioni non è corretta? Il termine geste indica unicamente il "lignaggio" Il termine geste deriva dal latino res gestas Il termine geste è caratteristicamente polisemico Il termine geste indica, sulla base della sua etimologia, anche un "movimento finalizzato a uno scopo".
Quale di questi elementi non è un elemento tipico dello stile epico? La descrizione idilliaca Il meccanismo della sproporzione La disumanizzazione del nemico Il meccanismo della ripetizione.
L'ipotesi comparatistica sulle origini dell'epica Immagina un originario patrimonio mitico comune a tutte le popolazioni indoeuropee Ipotizza che le chansons de geste fossero cantilene coeve ai fatti storici Ipotizza che l'epica sia un prodotto spontaneo e popolare, collegato alle origini germaniche delle popolazioni franche Immagina che l'epica nasca dal confronto tra prodotto letterario clericale e azione dei chierici "vaganti".
Cesare Segre Ha dimostrato che l'epica è un prodotto formalizzato di origine colta, destinato a fruizione orale Ha dimostrato che nell'epica dell'XI e XII secolo sono trasposti i caratteri sociali della feudalità dell'epoca Ha ritenuto che l'epica sia nata come choc collettivo provocato da singoli fatti storici Ha dimostrato che l'epica fosse un genere di origine germanica, già formato in epoca merovingica.
Quale di queste affermazioni sull'epica non è corretta? Nella sua strutturazione, la diffusione orale del testo ha contato più della sua elaborazione scritta Presenta un comune assetto formale, che va al di là dei confini linguistici delle singole aree (iberica, oitanica, occitanica) Ha caratteri apparentemente eterogenei, con elementi di cultura clericale commisti a tracce di circolazione orale Presenta un'abbondanza di elementi di natura mnemotecnica.
La Vie de Saint Léger si compone di Strofe di tre distici assonanzati di ottosillabi Strofe di tre distici di ottosillabi a rima baciata Lasse di ottosillabi a rima baciata Lasse di ottosillabi assonanzati.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? La Vie saint Lethgier e la Passion di Clermont Ferrand sono poemetti in prosa La Vie saint Lethgier e la Passion di Clermont Ferrand presentano entrambe una veste linguistica composita, caratterizzata da numerosi tratti meridionali La Vie saint Lethgier e la Passion di Clermont Ferrand sono conservate dallo stesso manoscritto La Vie saint Lethgier e la Passion di Clermont Ferrand risalgono alla fine del X secolo.
La «Vie de saint Alexis» è Un poema agiografico che per la sua lunghezza (625 décasyllabes) può dirsi oramai completamente svincolato dall'uso liturgico Un poema di argomento profano che per la sua lunghezza (625 décasyllabes) può dirsi oramai completamente svincolato dall'uso liturgico Un poema cavalleresco che per la sua lunghezza (625 décasyllabes) può dirsi oramai completamente svincolato dall'uso liturgico Una chanson de geste che per la sua lunghezza (625 décasyllabes) può dirsi oramai completamente svincolata dall'uso liturgico.
Quale di queste cronologie è corretta? Sequenza di Sant'Eulalia, Saint Léger, Passion, Sancta Fides, Boeci, Saint Alexis Passion, Sequenza di Sant'Eulalia, Sancta Fides, Saint Léger, Boeci, Saint Alexis Boeci, Passion, Sancta Fides, Saint Léger, Saint Alexis, Sequenza di Sant'Eulalia Saint Alexis, Passion, Sequenza di Sant'Eulalia, Sancta Fides, Saint Léger, Boeci.
Quale di questi espedienti non è una caratteristica strutturale dei poemetti agiografici? L'entrelacement o costruzione a intreccio degli episodi I richiami verbali o formule che sottolineano i passaggi temporali e richiamano l'attenzione dell'uditorio La costruzione per lasse similari L'utilizzo di figure di parole come la frequentatio.
Quale di queste affermazioni sui poemetti agiografici è corretta? Hanno tutti, più o meno remotamente, un modello latino Sono tutti in qualche modo legati alla liturgia Erano tutti cantati, o in qualche modo legati a una struttura musicale Provengono tutti, linguisticamente, dalla Francia settentrionale.
La trama della Vie de Saint Alexis Non prevede un antagonista Esalta i valori della vita terrena, accanto a quelli del cavalierato cristiano Esalta la dimensione affettiva della vita famigliare Presenta il motivo canonico del combattimento con il male, che è sempre felon.
L'imperfetto ert Deriva dall'imperfetto latino ERAT Sostituisce, nel XII secolo, la forma esteit < STARE È l'antecedente della forma del fr. moderno etait È una forma non etimologica di imperfetto del vb. "essere".
La lingua della Vie de Saint Léger è una lingua settentrionale sulla quale si innestano alcuni elementi della lingua provenzale è occitana, più precisamente linguadociana ha i caratteri di una trascrizione meridionale di un testo nato nel Sud-Ovest del dominio oitanico ha una patina anglonormanna.
Sia la Vie de saint Alexis sia la Chanson de Roland sono scritte in décasyllabes sono scritte in antico occitano sono scritte in lasse di décasyllabes sono chansons de geste .
L'autore della Passion di Clermont-Ferrand Mostra una conoscenza delle tecniche dell'innologia e del panegirico È mosso dall'intento di educare l'aristocrazia militare Concepisce il suo protagonista come simile al personaggio di Roland Inserisce nel testo alcune istanze dell'evangelizzazione cluniacense.
Il "frammento dell'Aia" contiene un resoconto in prosa latina di una battaglia che coinvolge l'esercito di Carlo Magno è la versione latina di un poema in volgare, in lasse assonanzate presenta, accanto a personaggi del ciclo rolandiano come Carlo, personaggi appartenenti a altri cicli, come Guglielmo d'Orange Presenta caratteri tipici della storiografia, pur avendo un contenuto epico.
Quale di queste affermazioni sul "frammento dell'Aia" non è corretta? Nella prosa latina vi sono tracce di un idioma romanzo, segno della provenienza linguistica del trascrittore C'è una mescolanza di elementi tematici appartenenti a cicli epici differenti Vi si trovano combinati elementi di cultura alta mescolati a elementi tipici del racconto epico Presenta elementi macabri, e la caratteristica opposizione binaria tra Bene e Male.
Nel testo della Nota emilianense Figurano personaggi appartenenti a cicli epici diversi da quello rolandiano Figurano Gano e Oliver, a riprova della circolazione comune della materia epica Roland figura insieme ad altri personaggi del ciclo arturiano La figura del traditore, Gano, non risulta decisiva per gli sviluppi della trama.
Le forme Rodlane e Bertlanepresenti nella Nota emilianense Presentano la e paragogica, caratteristica dei testi epici castigliani Presentano una e d'appoggio in posizione finale, come è normale nel francese antico Sono il frutto di un fraintendimento traduttologico Presentano l'esito regolare degli imparisillabi della III declinazione latina.
La forma neptispresente nella Nota emilianense è un fraintendimento traduttologico, derivante dalla confusione tra il significato francese ("pari") e quello spagnolo ("cugini") della parola primi dimostra, linguisticamente, che l'estensore della Nota emilianense utilizzava un modello testuale in lingua francese è un fraintendimento che ha origine dalla fonte latina del testo, la Vita Karoli di Eginardo al di là del fraintendimento linguistico, mostra la corrispondenza tra la Nota e le fonti storiografiche, dove sono menzionati i 12 pari di Carlo Magno.
La Nota emilianense è un breve appunto copiato nel 1065-1075 che fornisce, trenta o quaranta anni prima del manoscritto di Oxford, un riassunto di un perduto testo rolandiano un breve appunto copiato nel 1165-1175 che fornisce, trenta o quaranta anni prima del manoscritto di Oxford, un riassunto di un perduto testo rolandiano un breve appunto copiato nel 1065-1075 che fornisce, circa negli stessi anni in cui fu trascritto il manoscritto di Oxford, un riassunto di un perduto testo rolandiano un breve appunto copiato nel 1165-1175 che fornisce, circa negli stessi anni in cui fu trascritto il manoscritto di Oxford, un riassunto di un perduto testo rolandiano.
Nella Nota emilianense si racconta che Roland muore da solo a Roncisvalle si menziona la guerra tra Carlo e il pagano Borel si menzionano i 12 nipoti di Guglielmo d'Orange è menzionato il nome di Alda, sorella di Oliver e promessa sposa di Roland.
Quale di queste affermazioni sulla Chanson de Guillaume è vera? è divisa in due parti di pari lunghezza, una delle quali potrebbe essere un'aggiunta successiva è di poco precedente alla Chanson de Roland presenta tracce di oralità molto inferiori a quelle della Chanson de Roland appartiene al "ciclo del Re".
Quale di queste affermazioni su Guglielmo d'Orange è inautentica? è uno dei più fedeli vassalli di Carlo Magno, vero baluardo della Francia è un personaggio che presenta tratti di comicità, come l'appetito gigantesco e la risata rumorosa pur essendo molto anziano, come Carlo Magno ha una forza eccezionale è stato mutilato al naso durante un duello, così che è noto come "Guglielmo al cort nez" (dal naso corto).
A quale personaggio dell'epica francese appartiene il soprannome Fierebrace ("dalle braccia feroci")? Guglielmo d'Orange Carlo Magno Roland Aymeri de Narbonne.
Quale di questi elementi, nella Chanson de Guillaume, rappresenta una discontinuità rispetto alla Chanson de Roland? La presenza di un personaggio femminile a tutto tondo come Guiburc La presenza di elementi macabri piuttosto marcati La presenza di sistemi semiotici costruiti sulla gestualità La procedura delle lasse similari.
Quale di queste caratteristiche non è associabile al personaggio di Guiburc? la straordinaria vigoria fisica e lo straordinario valore in battaglia la capacità di radunare un esercito la capacità di mentire per calcolo politico la capacità di interloquire, con autorevolezza, con i vassalli del proprio marito.
Quale di queste affermazioni relative a Guiburc non è condivisibile? è un personaggio bidimensionale, con poche sfumature, simile in questo ai personaggi femminili del Roland è un personaggio doppio, che assomma caratteristiche maschili e femminili nella trama Chanson de Guillaume, le sue azioni ne fanno uno dei motori della vicenda svolge in modo esemplare sia l'attività di "nutrice" per la propria famiglia, sia quella di comandante in assenza del marito.
Quale di questi personaggi non presenta tratti di comicità nel Guillaume? Guiburg Guglielmo Rainouart Gui.
Quale di questi episodi non fa parte di G2, la seconda parte della Chanson de Guillaume? L'uccisione di Deramé da parte del giovane Gui L'imperatore, Louis, fornisce a Guglielmo un nuovo esercito Il gigantesco Rainouart fa strage dei nemici Guglielmo trova Vivien vivo sul campo di battaglia, e lo assiste in punto di morte.
Il refrain lunsdi al vespre, nella Chanson de Guillaume è forse il relitto di una versione precedente della geste, in cui il testo era cantato è attestato solo nella seconda parte della Chanson de Guillaume è utilizzato nel testo per indicare i momenti in cui muoiono gli eroi compare nel testo per indicare i momenti in cui Guglielmo è presente sulla scena.
Quale di questi elementi non è, generalmente, caratteristico del fenomeno della ciclizzazione? La descrizione della morte dell'eroe epico La parodia delle azioni dell'eroe epico Il racconto dell'infanzia e della giovinezza dell'eroe epico Il racconto del passato della famiglia dell'eroe epico.
Quale di questi non è un ciclo epico? Il ciclo arturiano Il ciclo dei vassalli ribelli Il ciclo delle canzoni di crociata Il ciclo di Garin de Monglane.
L'espressione "i figli generano i padri" Indica la stesura delle genealogie poetiche e leggendarie degli eroi epici di maggior successo Indica gli sviluppi narrativi dei testi epici relativi alle Crociate Indica il proliferare della scrittura di chansons de geste nel dominio occitanico Indica la scrittura di romanzi ispirati alle chansons de geste di maggior successo.
Quale di queste chansons de geste non appartiene al petit cycle di Guglielmo d'Orange? Berte aus grans piés Couronnement de Louis Charroi de Nîmes Prise d’Orange.
Il "ciclo dei vassalli ribelli" ha per protagonisti vassalli leali cui si contrappone un sovrano ingiusto è il più grande, numericamente, tra i cicli epici francesi ha per protagonisti gli antenati di Guglielmo d'Orange, ribelli alla corona francese è un insieme di testi scritti perlopiù in un momento di grande debolezza dell'autorità regia in Francia.
Il "paradosso di Fauriel" considerava la Provenza luogo elettivo per la chanson de geste, poiché lì erano state combattute le guerre contro i musulmani ipotizzava che molte canzoni di gesta in lingua d'oïl fossero originariamente state scritte in provenzale sosteneva che la poesia lirica dei trovatori avesse cancellato le tracce di una grande tradizione di testi epici è un'ipotesi che si basa su presupposti di filosofia della storia, formulata da Claude Fauriel e poi dimostrata vera da Paul Meyer.
L'unità metrica di base dell'epica è il decasyllabe, organizzato in lasse assonanzate è l'ottosillabo, organizzato in distici a rima baciata è l'alessandrino o dodecasyllabe è il decasillabo, organizzato in couplets.
La lassa è attestata nelle sue forme più arcaiche nel Boeci e nella Sancta Fides compare per la prima volta nella Vie de Saint Alexis compare per la prima volta nella Chanson de Rolande nella Chanson de Guillaume compare nella sua forma più antica nel "frammento dell'Aia".
Quale di queste affermazioni relative alla lassa non è corretta? Favorisce la concatenazione causale degli eventi è un'unità narrativa tematicamente conclusa dal punto di vista metrico, può essere caratterizzata da assonanze o rime può essere costruita in modo similare ad altre lasse.
Quale di queste affermazioni non è corretta? Lo stile formulare aiuta il pubblico a concatenare logicamente gli eventi raccontati Lo stile formulare soddisfa le aspettative del pubblico utilizzando clichés sempre uguali o leggermente variati Lo stile formulare facilita l'esecuzione della performance attraverso strumenti mnemotecnici Lo stile formulare può suscitare uno stato di attenzione o di partecipazione emotiva da parte del pubblico.
Lo stile formulare distribuisce nel testo clausole fisse di parole, con varie funzioni è presente perlopiù nelle versioni cicliche delle chansons de geste è lo strumento attraverso cui il giullare mostra al pubblico la propria interiorità è uno strumento utile a concatenare logicamente, attraverso nessi causali, gli eventi raccontati al pubblico.
La paratassi è uno strumento di semplificazione piana del testo, che ha risvolti ideologici e pratici è uno strumento utile alla chiarificazione del testo, attraverso l'inserzione di nessi causali tra una frase e l'altra facilita , attraverso la subordinazione, la concatenazione logica tra lasse, e all'interno della singola lassa è uno strumento attraverso cui ogni singola affermazione formulata nel testo di una chanson de geste è spiegata nel dettaglio.
Quale di queste affermazioni non è corretta? Lo stemma della Chanson de Roland presenta molteplici famiglie La tradizione della Chanson de Roland è pluritestimoniale Nella tradizione della Chanson de Roland, l'importanza del codice di Oxford è pari a quella di tutti gli altri codici messi insieme Nella tradizione della Chanson de Roland, il manoscritto più antico (O) è anche il più autorevole.
Nella Chanson de Roland Roland è figura Christi Carlo è figura Christi Oliver è figura Christi Gano è figura Christi.
Le chansons de geste sono composte da lasse, cioè strofe di lunghezza irregolare, in cui tutti i versi hanno la stessa assonanza. Il metro utilizzato è il décasyllabe ('decasillabo') lasse, cioè strofe di lunghezza irregolare, in cui tutti i versi hanno la stessa rima. Il metro utilizzato è il décasyllabe ('decasillabo') lasse, cioè strofe di lunghezza regolare, in cui tutti i versi hanno la stessa assonanza. Il metro utilizzato è il décasyllabe ('decasillabo') lasse, cioè strofe di lunghezza regolare, in cui tutti i versi hanno la stessa rima. Il metro utilizzato è il décasyllabe ('decasillabo').
La Chanson de Roland si fonda su un fatto reale, l'uccisione di alcuni capi franchi al ritorno dalla campagna di Spagna del 778 in un'imboscata tesa da popolazioni basche l'uccisione di alcuni capi franchi al ritorno dalla campagna di Spagna del 778 in un'imboscata tesa da popolazioni arabe l'uccisione di alcuni capi francesi al ritorno dalla campagna di Spagna del 778 in un'imboscata tesa da popolazioni arabe l'uccisione di alcuni capi francesi al ritorno dalla campagna di Spagna del 778 in un'imboscata tesa da popolazioni basche.
Le formule stereotipate, le ripetizioni, gli epiteti che connotano i personaggi dimostrano l'origine «orale» delle canzoni di gesta l'origine «scritta» delle canzoni di gesta l'origine «clericale» delle canzoni di gesta l'arcaicità delle canzoni di gesta.
Quale delle seguenti affermazioni è errata? Tra Roland e Gano esiste un rapporto elettivo, di carattere famigliare, essendo Gano padrino di Roland Tra Roland e Carlo esiste un rapporto elettivo, che oltrepassa i confini del rapporto tra zio e nipote Tra Roland e Gano esistono dei conflitti di carattere feudale, poiché Gano è un esponente dell'alta aristocrazia e Roland un cavaliere senza feudi Tra Roland e Gano esiste una polarizzazione di tipo cristologico, poiché una figura è riconducibile a Cristo e l'altra a Giuda.
Nel verso Carles li reis nostre emperere magnes di Carlo sono dati gli attributi che lo definiscono in base all'identità nazionale, alla cristianità e alla Storia nostre indica Carlo come emblema della cristianità, emperere come sovrano dei Franchi non è mostrato il punto di vista condiviso tra autore e comunità degli ascoltatori magnes identifica Carlo come imperatore, in diretta continuità con l'altro grande imperatore del passato, Alessandro Magno.
Gano è un'esponente dell'aristocrazia del regno, interessato a preservare i propri possedimenti feudali è un funzionario-guerriero, interessato al mantenimento dello status quo e della pace è un esponente dell'aristocrazia, interessato al rafforzamento del potere regio appartiene alla classe dei cavalieri, e richiede per sé e per i suoi eredi un maggiore riconoscimento sociale.
Il termine emperere, nel primo verso della Chanson de Roland definisce la figura di Carlo come detentore dell'imperium e al tempo stesso di fronte alla cristianità (Sacro Romano Imperatore) definisce la figura di Carlo come sovrano dei Franchi definisce la figura di Carlo come erede del più grande imperatore dell'antichità, Alessandro Magno definisce la figura di Carlo come personaggio che unifica la prospettiva dell'autore e del pubblico insieme.
Il termine reis, nel primo verso della Chanson de Roland identifica la figura di Carlo come sovrano dei Franchi identifica la figura di Carlo come sovrano dei Francesi identifica la figura di Carlo come sovrano del Sacro Romano impero identifica la figura di Carlo come sovrano ed erede di Alessandro Magno.
CN [104] Le espressioni set anz tut pleins e Tresqu'en la mer cunquist la tere altaigne (ChR, vv. 2 e 3) sono di tipo iperbolico sono espressioni tipiche dello stile dei chierici servono a circostanziare con esattezza lo spazio e il tempo in cui si svolge la Chanson de Roland sono tipiche della storiografia e indicano la provenienza clericale dell'autore.
Il termine Apollin (al v. 8 della prima lassa della Chanson de Roland) è un puro nome, evoca esoticamente il paganesimo mostra la devozione dei Saraceni verso gli dei greci è un termine utilizzato come sinonimo di Maometto indica una divinità romana.
Nei primi due versi della Chanson de Roland «Carles li reis, nostre emperere magnes / Set anz tuz pleins ad estét en Espaigne» (vv. 1-2), «Carles» è il soggetto della frase («ad estét...») e dunque è al caso retto il soggetto della frase («ad estét...») e dunque è al caso obliquo l'oggetto della frase («ad estét...») e dunque è al caso retto l'oggetto della frase («ad estét...») e dunque è al caso obliquo.
Quale di queste affermazioni è errata? l'ira di Gano è scatenata dalla sua volontà di tradire Carlo e i Franchi l'ira di Gano è scatenata dal fatto che è designato come ambasciatore dal proprio figliastro l'ira di Gano è scatenata dal fatto che Carlo ha sminuito la sua figura rispetto a quella di altri paladini l'ira di Gano è scatenata dalla volontà di Roland di andare in Spagna come ambasciatore al suo posto.
Il fatto che a Gano cada il guanto datogli da Carlo è da considerare un presagio di sventura è da considerare un gesto di sfida è da considerare un gesto di vendetta, ma non un tradimento è da considerare una circostanza sfortunata.
Quale di queste affermazioni non è corretta? L'atto di sfidare a duello gli altri paladini, da parte di Gano, esprime la sua predisposizione al tradimento L'atto di sfidare a duello gli altri paladini, da parte di Gano, configura una vendetta, non un tradimento L'atto di sfidare a duello gli altri paladini, da parte di Gano, gli consente di essere assolto nel processo intentato da Carlo L'atto di sfidare a duello gli altri paladini, da parte di Gano, configura una rivalsa legittima da parte del conte nei loro confronti.
Il gesto di Gano di togliersi il mantello di martora dalle spalle Esprime la sua paura di perdere il potere Indica la volontà di Gano di farsi ammirare dagli astanti Suona, indessicalmente, come una minaccia Semioticamente, indica la predisposizione alla rinuncia da parte del conte.
Il gesto di Gano di togliersi il mantello di martora dalle spalle carica il personaggio di un significato simbolico, lungo tutto l'arco della narrazione definisce semioticamente il conte come un traditore associa il suo personaggio alla figura di un potente guerriero esprime l'intenzione del conte di parificarsi a Roland .
Le motivazioni dell'ira di Gano nei confronti di Roland Sono di carattere feudale Sono di carattere religioso Sono legate a rancori famigliari Sono di natura economica.
Quale di queste affermazioni è errata? Nel momento in cui è messo agli arresti, Gano è privato dei suoi beni Nel momento in cui è messo agli arresti, Gano subisce l'azione, invece di compierla Nel momento in cui è messo agli arresti, Gano è disumanizzato e animalizzato Nel momento in cui è messo agli arresti, Gano è simbolicamente privato delle sue forze dai suoi carcerieri.
Quale delle seguenti affermazioni relative alla lingua della Chanson de Roland è corretta? La forma Carles, in cui si conserva il suono velare /k/, rappresenta un tratto tipico dell'anglonormanno In francese moderno, tutte le consonanti finali non si pronunciano La forma emperere deriva dall'accusativo latino IMPERATŌREM Il caso soggetto dell'articolo definito maschile è le.
Quale delle seguenti affermazioni è scorretta? Il v. 1015 della Chanson de Roland, Paien unt tort e chrestïens unt dreit è pronunciato da Oliver Il v. 1015 della Chanson de Roland, Paien unt tort e chrestïens unt dreit è di tipo formulare Il v. 1015 della Chanson de Roland, Paien unt tort e chrestïens unt dreit compare in forme differenti in altri luoghi del poema Il v. 1015 della Chanson de Roland, Paien unt tort e chrestïens unt dreit è emblematico dello "spirito di crociata" che caratterizza il poema.
Quale di queste affermazioni è errata? Nelle lasse similari sono presenti gli stessi elementi senza variazioni Nelle lasse similari si assiste a un rallentamento della narrazione Nelle lasse similari si trova perlopiù descritto un momento della narrazione di particolare importanza Nelle lasse similari la progressione della narrazione avviene attraverso piccole variazioni degli elementi comuni.
Nelle lasse similari della "prima scena del corno", quale elemento non risulta presente? Un'esortazione di Roland a vendicarsi di Gano Una dichiarazione di fiducia nel potere della propria spada da parte di Roland Un'esortazione di Oliver affinché Roland suoni il corno Un riferimento di Roland a un potenziale disonore, nel caso egli dovesse suonare il corno.
Quale di queste affermazioni risulta errata? Nelle lasse similari della "prima scena del corno" l'azione scorre velocemente, in modo inesorabile, verso la battaglia di Roncisvalle Nelle lasse similari della "prima scena del corno" gli elementi comuni presenti in ciascuna lassa possono considerarsi a tutti gli effetti formulari Nelle lasse similari della "prima scena del corno" esiste un parallelismo esterno, tra una lassa e l'altra Nelle lasse similari della "prima scena del corno" troviamo un parallelismo interno a ciascuna singola lassa.
Nelle lasse similari della "prima scena del corno" Emergono la saggezza di Oliver e la prodezza di Roland Oliver, saggiamente, rimprovera Roland per il suo rifiuto di suonare il corno Sono descritti due atteggiamenti irragionevoli, da parte di Roland e da parte di Oliver Si esalta il compagnonnage tra Roland e Oliver.
Nei vv. 1024-1025 della Chanson de Roland (Guenes le sout, li fel, li traïtur, / Ki nus jugat devant l’empereür.) Il verbo jugat è un tecnicismo di tipo giuridico Il verbo jugat ha il significato di "giudicare" Il verbo jugat è un tecnicismo di tipo religioso Il verbo jugat ha il significato di "tradire".
Quale di queste affermazioni sul compagnonnagenon è corretta? è un tratto tematico tipico del romanzo è una forma eccezionale di rapporto di amicizia tra uomini si concretizza attraverso la costituzione di coppie di personaggi maschili esprime spesso, nei personaggi, polarità opposte di caratteri.
Quale di queste coppie di personaggi non ha un rapporto di compagnonnage? Lancelot e Gauvain Roland e Oliver Eurialo e Niso Ulisse e Diomede.
Rollant est proz e Oliver est sage: qual è la corretta traduzione del v. 1093 della Chanson de Roland? Roland è prode e Oliver è saggio Roland è pronto e Oliver è saggio Roland è furioso e Oliver è saggio Roland è saggio e Oliver è prode.
Quale di queste affermazioni non è corretta? Nell'espressione pronunciata da Roland Ne dites tel ultrage!, il termine ultrage ha il significato di "oltraggio" Nell'espressione pronunciata da Roland Ne dites tel ultrage!, il termine ultrage ha il significato corrispondente all'italiano "enormità" Nell'espressione pronunciata da Roland Ne dites tel ultrage!, il termine ultrage ha un valore iperbolico Nell'espressione pronunciata da Roland Ne dites tel ultrage!, il termine ultrage ha il valore di "qualcosa di smisurato".
Nel v. 1093 della Chanson de Roland, pros e sage Condensano le qualità del guerriero perfetto Condensano le qualità del perfetto uomo di chiesa Condensano l'ideale dello "spirito di crociata" Condensano le qualità del perfetto imperatore.
Quale di queste affermazioni non corrisponde al vero? Secondo Cesare Segre, gli schemi narrativi attivi nella Chanson de Roland nascondono al lettore/spettatore l'esito della narrazione Secondo Cesare Segre, nella Chanson de Roland il lettore/ascoltatore è condotto a soffrire gli stessi accadimenti dei personaggi in scena Secondo Cesare Segre, il lettore/ascoltatore del Roland è sottoposto a una serie di anticipazioni Secondo Cesare Segre, nella Chanson de Roland il lettore/ascoltatore può percepire l'ineluttabilità della vicenda.
Quale di queste citazioni dalla Chanson de Roland non rappresenta un'anticipazione? Cumpainz Rollant, l'olifan car sunez Guenes i vint, ki la traïsun fist Seignurs, […] vos en orrez noveles! vos estes vifs diables!.
Le indicazioni geografiche presenti nella lassa 110 della Chanson de Roland (Seint Michel del Peril, Seinz, Besençun, Guitsand) Rappresentano un indizio chiaro della formazione clericale dell'autore Sono elementi formulari, che inverano il racconto Sono elementi che collegano l'epica rolandiana al genere della storiografia Sono elementi che riconducono il testo della lassa al racconto evangelico.
I fenomeni naturali descritti nella lassa 110 della Chanson de Roland Sono presagi della morte di Roland Conferiscono un effetto macabro al testo Sono elementi di realismo del testo Simboleggiano il tradimento di Gano alla sua patria.
Nella lassa 110, l'avverbio veirement è formulare, con funzione di autenticazione del racconto è un elemento di drammatizzazione del testo è un elemento di realismo del testo è un elemento da ricondurre alla formazione clericale dell'autore.
Quale di queste affermazioni è errata? L'espressione vos estes vifs diables (= "siete un diavolo incarnato", "siete proprio un diavolo") rivolta da Carlo a Gano è indicativa della mostruosità di Gano L'espressione vos estes vifs diables (= "siete un diavolo incarnato", "siete proprio un diavolo") rivolta da Carlo a Gano è modellata su un'espressione evangelica L'espressione vos estes vifs diables (= "siete un diavolo incarnato", "siete proprio un diavolo") rivolta da Carlo a Gano è indicativa del tradimento di Gano L'espressione vos estes vifs diables (= "siete un diavolo incarnato", "siete proprio un diavolo") rivolta da Carlo a Gano anticipa, a beneficio del lettore/ascoltatore, quello che avverrà in seguito.
La crux desperationis o crux interpretum presente accanto ad alcuni versi (nella Chanson de Roland, come in qualsiasi altro testo critico) indica un luogo del testo non interpretabile, o non ricostruibile filologicamente indica un luogo con una molteplicità di varianti indica i luoghi del testo dove si può ravvisare la presenza dell'archetipo indica un luogo dove l'editore è ricorso a una congettura interpretativa.
Nella seconda scena del corno, il v. 1724 (Kar vasselage par sens nen est folie) Indica la prospettiva di pensiero di Oliver Indica la prospettiva di pensiero di Carlo Indica la prospettiva di pensiero di Roland Indica la prospettiva di pensiero di Gano.
Nel racconto delle morti di Oliver, Turpino e Roland, quale di questi elementi non è comune a tutte e tre le scene? Il volgere la testa verso oriente Il restare a piedi, consumati dalla fatica Il compiere azioni che sono espressioni del dovere di un soldato Esprimere un pensiero in punto di morte.
Nel racconto delle morti di Oliver, Turpino e Roland, quale di questi elementi non è comune a tutte e tre le scene? Il volgere la testa verso le genti pagane, verso occidente Lo sdraiarsi a terra, ricomponendo il proprio corpo Lo svolgere il proprio dovere di paladino, compiendone le azioni caratteristiche Il restare a piedi, o lo scendere dal proprio cavallo.
Il termine adenz, presente nel manoscritto O nella scena della morte di Oliver, e in quella della morte di Roland significa "faccia a terra" significa "disteso" significa "a terra" significa "aderente".
Il verso Jamais en tere n'orrez plus dolent hume (ChR, v. 2023) è una formula di partecipazione emotiva è una formula di autenticazione del racconto è una formula di richiamo all'attenzione dell'uditorio è una formula conclusiva del racconto.
Nel verso Trestut le cors a la tere li justet (Chanson de Roland, lassa 150, v. 2020) justet ha un significato doppio, fisico e metaforico, "unirsi alla terra" justet regge una formula di partecipazione emotiva Il verbo justet ha il significato di "allontanarsi, ascendere" Il verbo justet indica il posizionamento del corpo di Roland.
Nel verso D'ures en altres si recleimet sa culpe (Chanson de Roland, lassa 150, v. 2014), il verbo recleimet associato a culpe Significa "confessare" e indica la predisposizione del martire penitente Significa "perdonare" ed esprime l'atteggiamento del religioso verso il peccatore Significa "perdonare" ed esprime l'atteggiamento del guerriero cristiano nei confronti dei nemici Significa "accusare", ed esprime l'atteggiamento del religioso nei confronti del peccato (culpe).
Nella lassa che descrive la morte di Oliver si può notare La studiatissima lentezza dei gesti Il tono macabro della descrizione L'invadenza del discorso religioso L'affollamento della scena, in cui si staglia il personaggio morente.
In punto di morte, Oliver Volge la testa a oriente come i martiri cristiani Volge la testa a occidente, come Roland, nell'atteggiamento del miles Christi Compie il gesto della proskynesis (= inginocchiamento), tipico del penitente cristiano Disteso faccia a terra, volge la testa a oriente come i penitenti.
Nella scena della morte di Oliver, la soluzione testuale adottata "gesir a tere, cuntre orïent sun vis" Fa assumere a Oliver un atteggiamento fisico coerente al carattere del suo personaggio Fa assumere a Oliver un atteggiamento che è, implicitamente, di sfida nei confronti del nemico Risulta problematica, perché l'atteggiamento del penitente inginocchiato non è coerente con la descrizione dell'eroe sfinito, a terra Risulta problematica, perché nessuna menzione è fatta della spada dell'eroe, e del corno .
Quale di queste affermazioni è errata? Oliver, in punto di morte, è il prototipo del miles Christi Oliver, in punto di morte, è simile a un martire cristiano Oliver, in punto di morte, è simile ai cristiani morenti ritratti nei racconti agiografici Oliver, in punto di morte, compie un gesto semioticamente opposto a quello compiuto da Roland in punto di morte.
Quale di queste affermazioni non è corretta? Roland, in punto di morte, è ritratto come un martire penitente Roland, in punto di morte, si colloca in un luogo che è simbolo di immortalità Roland, in punto di morte, non è punito per la sua hybris (orgoglio e arroganza) Roland, in punto di morte, cerca inutilmente di spezzare la propria spada.
Quale di queste affermazioni è corretta? Roland, nella scena della sua morte nel ms. O, è ritratto "faccia a terra" Roland, nella scena della sua morte in O, è ritratto con lo sguardo verso il cielo, con spada e olifante sotto di sé Roland, nella scena della sua morte in O, è ritratto supino, con la testa girata verso occidente Roland, nella scena della sua morte in O, è ritratto supino, nell'atteggiamento del martire penitente.
Quale di queste affermazioni non è corretta? Nella scena della sua morte, Roland riceve il guanto destro da Dio Nella scena della sua morte, Roland si sottomette a Dio offrendogli il suo guanto destro Nella scena della sua morte, Roland "restituisce" a Dio il guanto destro, lo stesso guanto che era caduto a Gano all'inizio della geste Nella scena della sua morte, Roland con l'offerta del guanto pone un termine al caos ricomponendo un ordine.
Nella scena della morte di Roland, il pino è una pianta simbolica dell'immortalità è una pianta simbolica della pace divina è una pianta simbolica della gloria della Francia è una pianta simbolica dell'eternità di Dio.
La scena della morte di Roland, nella lassa 176 è di tono elegiaco è di tono drammatico ha elementi macabri contiene gesti di eroismo.
Turnat sa teste vers la paiene gent (Chanson de Roland, v. 2360); Roland volge la gesta a occidente, in segno di sfida volge la testa a oriente, per mostrare la sua condizione di vincitore compie un gesto di umiltà compie un gesto di perdono.
Nei versi della lassa 171 Roland si rivolge a Durendal, la sua spada, scusandosi perché non avrà più cura di lei Roland si rivolge a Durendal, la sua spada, scusandosi per averla danneggiata Roland si rivolge a Durendal, la sua spada, scusandosi per averla spezzata Roland si rivolge a Durendal, la sua spada, promettendole che la porterà con sé in Paradiso.
Nella lassa 171, la spada Durendal rappresenta semioticamente la forza indistruttibile di Roland è simbolo del potere divino che assiste Roland rappresenta semioticamente la forza della cristianità è simbolo della potenza della Francia.
Nei versi 2310-2311 della Chanson de Roland: Mult bon vassal vos ad lung tens tenue / Jamais n'ert tel en France l'asolue vassal ha il significato di "valoroso cavaliere", asolue significa "liberata dal peccato" vassal ha il significato di "vassallo", asolue significa "liberata dal peccato" vassal ha il significato di "valoroso cavaliere", asolue significa "perdonata" vassal ha il significato di "vassallo", asolue significa "perdonata".
Quale di queste affermazioni non è corretta? Il termine roman non indica mai un romanzo in prosa Il termine roman indica un romanzo in versi del XII secolo Il termine roman indica un "testo in lingua volgare" Il termine roman indica un "discorso orale o testo scritto in volgare".
Quale di queste affermazioni è errata? Il termine "romanzo" indica esclusivamente un genere letterario Il termine "romanzo" è un aggettivo Il termine "romanzo" indica una lingua parlata Il termine "romanzo" indica un'opera narrativa in versi in lingua volgare.
Nel XII secolo Con il termine "romanzo" si indica sia la chanson de geste, sia il romanzo Il termine "romanzo" indica esclusivamente la chanson de geste Il termine "romanzo" identifica un testo legato esclusivamente alla lettura Il termine "romanzo" è contrapposto al genere trobadorico della canzone.
Nel XII secolo, il termine che identifica sia il "romanzo" sia la "canzone di gesta" è Roman Chanson de geste Lai Fabliau.
Le unità aristoteliche di tempo, luogo e azione Sono presenti nei romanzi dell'età moderna, soprattutto a partire dalla Gerusalemme Liberata Sono presenti nei romanzi medievali, a partire dal romanzo in prosa Sono presenti nelle esperienze poetiche in ottava rima, dai cantari ai poemi di Boiardo e Ariosto Sono presenti nel romanzo medievale sin dalle sue origini.
Il romanzo medievale Fu apprezzato dai romantici, che ne rivalutarono la componente feudale e cristiana Fu apprezzato dai Philosophes illuministi, per il suo carattere sentimentale Fu apprezzato da Hegel, che ne evidenziò l'esatta corrispondenza tra l'eroe e il mondo in cui si trova ad agire Fu apprezzato da scrittori dell'età moderna come Tasso e Cervantes.
La formula hegeliana "Nicht mehr, nor nicht" ("non più, non ancora") Mostra la sfasatura tra l'individuo problematico del romanzo medievale e il mondo monolitico in cui si trova ad agire È la formula con la quale Hegel mostra di apprezzare il carattere fantasioso delle narrazioni romanzesche medievali Completa, in senso elogiativo, la formula "romanzo cavalleresco" Mostra la continuità diretta tra il racconto epico, le narrazioni romanzesche medievali e il nuovo romanzo borghese.
I termini chanter e conter Sono contrapposti: il primo è usato per i testi epici, il secondo per i romanzi Sono indifferentemente usati per i testi romanzeschi Sono indifferentemente usati per le canzoni di gesta Nelle narrazioni in lingua francese del XII secolo risultano sinonimi.
Il termine chanson È polivalente e si applica a più generi letterari, come quelli epici e lirici È il termine alternativo con cui si può identificare il genere romanzesco È usato da Chrétien de Troyes per identificare il suo ultimo romanzo, il Perceval È un termine già presente nella Poetica di Aristotele per identificare i testi narrativi.
Jean Bodel Individua nel prologo della Chanson de Saisnes due materie per i racconti romanzeschi e una per quelli epici Individua nel prologo della Chanson de Saisnes le tre principali materie romanzesche Individua nel prologo della Chanson de Saisnes la materia di Roma come archetipo del racconto fantasioso Individua nel prologo della Chanson de Saisnes la materia di Francia come archetipo del racconto istruttivo.
Jean Bodel Individua nel prologo della Chanson de Saisnes tre materie narrative principali Individua nel prologo della Chanson de Saisnes la materia bretone come archetipo della narrazione storica Individua nel prologo della Chanson de Saisnes la materia di Roma come archetipo del racconto storico Individua nel prologo della Chanson de Saisnes due materie il cui racconto è veritiero come la Storia.
Quale di queste affermazioni sul prologo della Chanson de Saisnes di Jean Bodel è errata? I racconti arturiani sono veritieri I racconti ispirati alla classicità sono istruttivi I racconti di materia bretone sono fantasiosi e piacevoli I racconti della materia di Francia sono storicamente veri.
Quale di queste affermazioni relative alla teoria dei generi letterari medievali non è corretta? Secondo Simon Gaunt, epica e romanzo sono categorie di genere indipendenti e non sovrapponibili Secondo Hans Robert Jauss e Paul Zumthor, i generi letterari medievali sono classificabili come fluidi Esiste un "modello epico ideale" operante nelle fasi più antiche della narrativa romanzesca in versi I confini tra generi sono piuttosto labili, spesso dovuti anche al fatto che gli autori sperimentano la scrittura di più generi.
Da un punto di vista grammaticale, il genere epico è associabile al pronome Noi Io Egli Essi.
Da un punto di vista grammaticale, il genere romanzesco è associabile al pronome Egli Noi Io Essi.
CN [165] Lo schema metrico più spesso utilizzato nei romanzi in versi è Il couplet d'octosyllabes L'alessandrino La lassa di decasyllabes La quartina monorima.
La sintassi del romanzo è prevalentemente ipotattica è prevalentemente paratattica costruisce la narrazione per giustapposizione di episodi è spesso ripetitiva, così che molte sequenze sono dette "similari".
Quale di queste affermazioni non è corretta? La similarità delle sequenze narrative nei romanzi prelude all'avvento della prosa La brisure du couplet rompe la cadenza ritmica dei versi e prepara l'avvento della prosa L'organizzazione del romanzo secondo il principio di causa determina una strutturale concatenazione di episodi La procedura delle lasse similari è un esempio di organizzazione paratattica del discorso.
Quale di questi modi di organizzazione del racconto non obbedisce al principio di causalità? La lassa similare Il don contraignant L'entrelacement La quête.
La quête Introduce nella narrazione una ricerca, sollecitata da un'avvenuta mancanza Riguarda una promessa in bianco, che il protagonista del romanzo è tenuto a soddisfare Struttura il racconto portando avanti più filoni contemporaneamente Struttura il racconto secondo una logica di contiguità.
Il romanzo Ha tendenza dialogica, operando una selezione del pubblico a favore dell'aristocrazia Ha tendenza dialogica, operando un allargamento del pubblico dalla classe aristocratica alle classi popolari Ha tendenza monologica, operando una selezione del pubblico a vantaggio delle classi aristocratiche Ha tendenza monologica, fa dunque in modo che vi sia sintonia ideologica tra autore e pubblico, al di là delle differenze sociali.
Nel romanzo è mostrata la superiorità morale della classe aristocratica è mostrata un'ideologia unitaria condivisa da aristocrazia e classi popolari sono mostrati gli ideali fondativi della nazione, contro i nemici esterni si mostra il dialogo esistente tra le classi aristocratiche e dei cavalieri e il popolo.
Il Bildungsroman è il cosiddetto "romanzo di educazione", sottocategoria del romanzo biografico è il cosiddetto "romanzo di formazione", sottocategoria del romanzo biografico è il cosiddetto "romanzo di educazione", sottocategoria del romanzo enciclopedico è il cosiddetto "romanzo di formazione", sottocategoria del romanzo enciclopedico.
L'Entwicklungsroman è il cosiddetto "romanzo di formazione", sottocategoria del romanzo biografico è il cosiddetto "romanzo di formazione", sottocategoria del romanzo enciclopedico è il cosiddetto "romanzo di educazione", sottocategoria del romanzo enciclopedico è il cosiddetto "romanzo di educazione", sottocategoria del romanzo biografico.
Il romanzo biografico Racconta le esperienze e le avventure di un singolo Ha una tendenza centrifuga Esprime un "discorso sul mondo" Mostra, per statuto, la complessità del reale.
Quale di queste affermazioni è errata? Il romanzo biografico segue le vicende dell'eroe dalla nascita alla morte Il romanzo biografico ha una struttura ascendente Il romanzo biografico mostra un'individualità nella quale l'universalità può riconoscersi Il romanzo biografico razionalizza gli spunti narrativi nel quadro di un'esistenza individuale.
Il romanzo enciclopedico Prevede l'inserzione di "discorsi" appartenenti ad altri generi letterari Organizza secondo un punto di vista unico una molteplicità di punti di vista Racconta una vicenda di perfezionamento di molti personaggi Risulta, tendenzialmente, centripeto, o "convergente verso il centro".
I primi romanzi in versi Hanno tutti ambientazione orientale Sono tutti composti in couplets d'octosyllabes Sono tutti basati su fonti greche Sono tutti dedicati alla figura di Alessandro Magno.
Il Roman d'Alexandre è un titolo complessivo sotto cui è compresa una serie di romanzi dedicati ad Alessandro Magno è il titolo di una serie di romanzi composti in strofe di alessandrini è una serie di romanzi basati sulla reale esistenza storica di Alessandro Magno è il titolo del solo primo romanzo dedicato alla vita di Alessandro Magno, scritto da Alberic de Pisançon.
L'Alexandre di Alberic de Pisançon era probabilmente dedicato alla prima parte della vita di Alessandro è organizzato in branches o "sezioni narrative" è scritto in lasse di decasyllabes racconta della morte di Alessandro e della traslazione delle spoglie ad Alessandria.
Il personaggio di Alessandro nei romanzi medievali è facilmente avvicinabile a quello di Ulisse Enea Achille Roland.
Quale tra le seguenti non è una fonte dei romanzi medievali su Alessandro? La Vita di Alessandro di Plutarco La Lettera del Prete Gianni La traduzione dal greco del Romanzo di Alessandro dello Pseudo-Callistene Il Liber monstruorum.
L'ambiente letterario plantageneto, nei suoi primi sviluppi privilegia le narrazioni dall'andamento cronachistico privilegia le narrazioni di tipo comico-realistico privilegia la produzione lirica privilegia le narrazioni di tipo alessandrino.
Quale di queste opere non ha un andamento di tipo cronachistico? Il Roman de Troie di Benoît de Sainte-Maure Il Roman de Brut di Wace L'Estoire des Engleis di Geffrei Gaimar Il Roman de Rou di Wace.
Wace Tradusse l'Historia regum Britanniae di Goffredo di Monmouth nel suo Roman de Brut Tradusse l'Historia regum Britanniae di Goffredo di Monmouth nel suo Roman de Troie Tradusse l'Historia destructionis Troiae di Guido delle Colonne nel suo Roman de Troie Tradusse la Chronique des Ducs de Normandie di Benoît de Sainte-Maure nel suo Roman de Rou.
Da Wace in avanti i protagonisti del genere romanzesco saranno appartenenti alla classe dei cavalieri i protagonisti del genere romanzesco saranno sovrani come Alessandro e Artù i protagonisti del genere romanzesco saranno personaggi provenienti dalla storia normanna i protagonisti del genere romanzesco saranno personaggi di provenienza clericale.
A quale autore si deve la creazione della cosiddetta "Tavola Rotonda"? A Wace, nel Roman de Brut A Wace, nel Roman de Rou A Benoît de Sainte-Maure, nel Roman de Troie A Benoît de Sainte-Maure, nella Chronique des Ducs de Normandie.
All'altezza della Rinascenza del XII secolo, quali sono i cardini della formazione dell'individuo? Gli ideali di chevalerie e clergie La teoria dell'integumentum La lettura dell'Eneide di Virgilio La lettura delle chansons de geste.
Quale di queste affermazioni è da considerarsi errata? I Plantageneti si consideravano eredi dell'impero di Carlo Magno L'ambizione dei sovrani d'Inghilterra è quello di essere considerati eredi dell'impero di Roma I sovrani d'Inghilterra erano formalmente vassalli della corona di Francia Il mecenatismo plantageneto è da ricondurre a una storia illustre, che parte dal trovatore Guglielmo IX d'Aquitania.
Quale di questi elementi non è una caratteristica riconducibile ai romanzi della "Triade classica"? La connessione con la teoria dell'integumentum La circolazione manoscritta congiunta La riconducibilità all'ambiente culturale dei Plantageneti Il discorso amoroso di matrice ovidiana.
Quale di questi elementi non è una caratteristica riconducibile ai romanzi della "Triade classica"? L'influsso del pensiero platonico medievale, legato alle teorie della Scuola di Chartres La presenza di fonti classiche L'intento educativo, sottolineato dagli autori in vari punti dei loro poemi La riconducibilità all'ambiente culturale dei Plantageneti.
Quale di queste affermazioni è errata? I "romanzi d'antichità" comprendono i testi narrativi medievali che presentano fonti agiografiche I "romanzi antichi" comprendono le narrazioni romanzesche su Alessandro Magno Tra i "romanzi antichi" vi sono testi che presentano fonti latine medievali Tra i "romanzi d'antichità" vi sono opere che presentano come fonti le Metamorfosi di Ovidio.
Quale di questi elementi strutturali, nei romanzi della "Triade classica", non è riconducibile a un "modello epico ideale"? Il ricorso all'ordo naturalis La narrazione delle scene di guerra Lo stile formulare La descrizione dei duelli a cavallo.
Quale di questi elementi strutturali, nei romanzi della "Triade classica", non è riconducibile a un "modello epico ideale"? La negazione dell'elemento trascendente pagano La presenza di coppie di personaggi La descrizione delle scene di guerra L'utilizzo di uno stile formulare.
Quale di questi elementi strutturali, nei romanzi della "Triade classica", non è un elemento riconducibile a un modello storico? L'introduzione di coppie di personaggi o compagnonnage Il ricorso all'ordo naturalis Il rifiuto delle ellissi narrative La negazione dell'elemento trascendente pagano.
Secondo il prologo della Chanson de Saisnes di Jean Bodel I romanzi di materia classica sono saggi e istruttivi I romanzi di materia classica sono storicamente attendibili I romanzi di materia classica sono vani e piacevoli I romanzi di materia classica sono basati su fonti che risalgono all'epoca antica e tardo-antica.
Quale di queste affermazioni non è corretta? Il Roman de Brut risale al 1165 La cronologia relativa consente di datare i romanzi della "Triade classica" tra 1150 e 1170 Il 1173 è un terminus ante quem per la scrittura dei romanzi della "Triade classica" Il 1154 è un terminus post quem per la composizione dei romanzi della "Triade classica".
L'elenco delle fonti dei romanzi della "Triade classica" non comprende I poemi omerici L'Ars amandi e i Remedia amoris Il De excidio Troiae historia L'Eneide virgiliana.
Quale di questi aspetti del discorso amoroso non è applicabile ai romanzi di materia classica? Il soddisfacimento sessuale L'amore come patologia o aegritudo amoris La fenomenologia amorosa L'uso di moduli espressivi tipici della poesia lirica.
Quale di questi aspetti del discorso amoroso non è applicabile ai romanzi di materia classica? L'amore come legame coniugale, che assicuri una discendenza Il racconto dell'amore con intento educativo La riflessione pessimistica sull'amore Il binomio "Amore e Morte".
Quale di queste tipologie femminili è introdotta e sviluppata, in particolare, da due degli autori della "Triade classica"? La donna guerriera La donna protagonista dell'agire politico La figura materna, protagonista della vita famigliare La donna protagonista di una vicenda amorosa.
Il concetto di translatio studii identifica l'eredità culturale degli antichi, trasferita nell'Europa del Nord è un mito encomiastico sul trasferimento del potere da Oriente a Occidente è un mito encomiastico sul trasferimento della cultura classica nell'Europa del Nord Rilegge, con spirito imitativo, il mito dell'eredità politica del vicino Oriente, per creare un nuovo immaginario del potere.
Quale di queste affermazioni è errata? La translatio studii salda i miti classici con quelli del folklore bretone, a scopo encomiastico La translatio studii mette a disposizione del pubblico, en romanz (in lingua romanza), il patrimonio culturale degli antichi La translatio studii è un'operazione di ricezione e adattamento del sapere antico, con un nuovo spirito critico La translatio studii è una politica culturale che celebra il momento fondativo di una comunità.
Qual è l'atteggiamento più frequentato degli autori dei romanzi della "Triade classica" nei confronti delle proprie fonti? L'autore è un rifacitore che spesso e volentieri riscrive intere parti del testo, a volte aggiungendo interi episodi L'autore si mostra rispettoso del testo, che conserva nella sua versione latina L'autore è un traduttore fedele del testo latino L'autore acquisisce il testo in modo mediato, traducendo non solo l'opera ma anche i commenti all'opera stessa.
Qual è l'atteggiamento più frequentato da Benoît de Sainte-Maure nella scrittura del Roman de Troie? L'amplificatio di fonti latine piuttosto brevi e asciutte La soppressione o detractio di interi episodi L'aggiunta o adiectio di nuovi episodi La modifica di episodi presenti nelle fonti, dovuta a ragioni ideologiche o di gusto del pubblico.
Quale di queste vicende non è un esempio di translatio imperii? Il racconto della conquista della città di Troia da parte dei Greci Il racconto della discendenza dei re inglesi da Artù Il racconto dell'arrivo in Italia di Enea Il racconto della discendenza dei Franchi da Francus, nipote di Priamo.
CN [206] Un sinonimo del termine "encomiastico" può essere elogiativo mitopoietico nazionalista letterario.
Quale di questi non è un obiettivo della translatio plantageneta? Celebrare e legittimare la nuova classe dirigente mercantile Celebrare il potere, il prestigio e la munificenza di Enrico II ed Eleonora d'Aquitania Creare una nuova classe dirigente attraverso la fusione di chevalerie e clergie Saldare il racconto dei miti antichi con quello del folklore bretone.
Nei prologhi del Roman de Troie e del Cligès si celebra l'ideale di translatio studii si celebra l'ideale di translatio imperii si celebrano le glorie della dinastia Plantageneta si celebra il patrimonio tradizionale dei racconti bretoni.
Quale di queste affermazioni è errata? Nel prologo del Cligès, Chrétien de Troyes utilizza un topos modestiae Nel prologo del Cligès, Chrétien de Troyes esibisce la propria attività di poeta Nel prologo del Cligès, Chrétien de Troyes si colloca nel solco di una tradizione Nel prologo del Cligès, Chrétien de Troyes dichiara di aver utilizzato una fonte antica.
Quale di queste opere non è menzionata da Chrétien de Troyes nel prologo del Cligès? Un racconto relativo a Perceval e al Graal Un racconto relativo a Re Marco e a Isotta Un racconto relativo alla coppia di sposi Erec e Enide Una traduzione dell'Ars amandi di Ovidio.
Quale di queste affermazioni non corrisponde al vero? Nel prologo del Roman de Troie, Benoît de Sainte-Maure dichiara che i racconti omerici corrispondono a verità Nel prologo del Roman de Troie, Benoît de Sainte-Maure dichiara che il suo racconto corrisponde a verità Nel prologo del Roman de Troie, Benoît de Sainte-Maure dichiara si deve prendere esempio dalla saggezza degli antichi Nel prologo del Roman de Troie, Benoît de Sainte-Maure dichiara che farà minime aggiunte alla propria fonte.
Nel prologo del Roman de Troie, Benoît de Sainte-Maure dichiara di aver reperito la propria fonte Tra i libri di grammatica Tra i libri di storia Tra i libri scritti in greco Tra i documenti d'archivio.
Quale di queste opere di Chrétien non è giunta fino a noi? Le roi Marc et Ysolt la blonde Philomena Erec et Enide Le chevalier au lion.
Quale di queste opere di Chrétien non è giunta fino a noi? Les comandemanz d'Ovide Philomena D'amors, qui m'a tolu a moi Le chevalier de la charrette.
Il significato di matière nelle opere di Chrétien de Troyes è quello di "materiale narrativo" è quello di "ideologia letteraria" è quello di "intreccio" è quello di "struttura del racconto".
Il significato di sen nelle opere di Chrétien de Troyes è quello di "ideologia letteraria" è quello di "argomento" è quello di "montaggio strutturale" è quello di "consapevolezza".
Il significato di conjointure nelle opere di Chrétien de Troyes è quello di "montaggio strutturale" è quello di "congiuntura, momento narrativo" è quello di "ideologia letteraria" è quello di "materiale narrativo".
Quale di queste affermazioni è errata? Nelle opere di Chrétien è in atto un'ideologia polarizzante, che contrappone il bene cristiano al male pagano Nelle opere di Chrétien è tracciata una definizione identitaria della cavalleria Nelle opere di Chrétien è descritto il rapporto, spesso problematico, tra cavalleria e sentimento amoroso Nelle opere di Chrétien si raccontano il rapporto con il mondo e la visione del mondo dei vari protagonisti.
Quale di queste affermazioni non riguarda la coppia di romanzi Erec et Enide e Yvain? è celebrato un modello di amore anti-tristaniano è mostrata una crisi di identità e di ruolo del cavaliere l'eroe è protagonista di un'ultima prova particolarmente pericolosa l'eroe attraverso l'avventura perfeziona la sua educazione come cavaliere e come persona.
L'amore, in Erec et Enide e in Yvain è ispirato a un ideale di equilibrio e misura è un amore adultero è realizzato attraverso il matrimonio è una forma di educazione al potere.
Quale di questi non è un elemento che accomuna Cligès e Tristan di Thomas? L'eroe libera l'amata dalla prigionia I protagonisti bevono un filtro È presente un'ancella con funzione di aiutante Per raccontare la dinamica amorosa, sono utilizzati i termini "cuore" e "corpo".
Quale di queste affermazioni non corrisponde al vero? Nel Lancelot, l'amore è presentato come malattia Nel Lancelot, l'amore è una passione che fa perdere il senso della realtà Nel Lancelot, si oppongono una concezione "ragionevole" dell'amore, e una concezione "folle" Nel Lancelot, la letteratura amorosa di riferimento è quella dei trovatori.
Quale di queste caratteristiche rappresenta un elemento di continuità tra il Lancelot e gli altri romanzi di Chrétien con tematica amorosa? Il ragionamento amoroso è impostato in termini educativi La figura del marito è pressoché assente La figura femminile è descritta con tratti quasi sacrali L'amore conduce alla rigenerazione dell'uomo e al suo perfezionamento.
Quale di queste strutture narrative caratterizza il racconto nel Perceval? La struttura a quêtes parallele L'entrelacement La conjointure Il don contraignant.
Nel Perceval La religione e la morale hanno un'importanza maggiore rispetto agli altri romanzi di Chrétien La tematica amorosa conosce una declinazione quasi mistica La quête di Galvano è un esempio di comportamento della cavalleria "celeste" La descrizione dell'educazione di Perceval è funzionale a sottolineare la superiorità di Galvano.
Quale di queste affermazioni è falsa? Nel Perceval Chrétien si discosta dai romanzi precedenti, per parlare in modo differente della tematica amorosa Nel Perceval Chrétien organizza un "romanzo doppio", in cui si seguono in parallelo i percorsi del protagonista e di Galvano Nel Perceval Chrétien manifesta per la prima volta dei dubbi sul modello ideologico feudal-cortese Nel Perceval per la prima volta emerge una prospettiva religiosa in cui la cavalleria è guidata da contenuti mistici.
Nei vv. Par qu’an puet prover et savoir / Que cil ne fet mie savoir e D’Erec, le fil Lac, est li contes, / Que devant rois et devant contes del prologo di Erec et Enide, le rime savoir : savoir e contes : contes sono" rime equivoche rime al mezzo rime ricche rime baciate.
L'espressione a bien dire et bien aprandre, presente nel prologo di Erec et Enide (v. 12), indica che il saggio, che sa "ben dire", ha il dovere di insegnare agli altri che colui che insegna è in grado di abbellire, retoricamente, le proprie opere che colui che detiene il sapere ha il dovere di imparare sempre di più che la finalità di un'opera letteraria sta nel comunicare efficacemente il proprio messaggio.
Quale di queste affermazioni è falsa? Nel prologo di Erec et Enide, Chrétien si vanta di aver aggiunto alle proprie fonti qualche bon dit Nel prologo di Erec et Enide, Chrétien si vanta di aver scritto un'opera che sarà ricordata fino alla fine dei tempi Nel prologo di Erec et Enide, Chrétien si vanta di saper bene insegnare al proprio pubblico Nel prologo di Erec et Enide, Chrétien si vanta della propria maestria poetica.
Quale di queste affermazioni non è corretta? Il termine conjointure nel prologo di Erec et Enide indica l'azione di recupero e valorizzazione dei materiali composti dai giullari Il termine conjointure nel prologo di Erec et Enide indica una nuova architettura del racconto, attraverso la combinazione di di episodî ricavati da tradizioni diverse l termine conjointure nel prologo di Erec et Enide significa "trasformare in un’unità organizzata di senso e di forma" Il termine conjointure nel prologo di Erec et Enide indica la modalità con cui si manifesta ai lettori l'interpretazione in chiave morale dell'aventure.
Il graal, nella processione del Perceval è descritto come un vassoio è descritto come una coppa è il calice utilizzato da Gesù nell'Ultima Cena è trasportato dal Re Pescatore.
La lancia, nel Perceval è quasi certamente un simbolo evangelico è una lancia medievale è un ricordo associabile alla letteratura epica è il simbolo dell'educazione di Perceval alla cavalleria.
Quale di questi scrittori non è autore di una Continuation Perceval? Robert de Boron Wauchier de Denain Gerbert de Montreuil Manessier.
Quale di queste affermazioni è errata? In Robert de Boron, il graal è un recipiente magico dell'abbondanza In Chrétien de Troyes, il graal è un recipiente magico dell'abbondanza In Wolfram von Eschenbach, il graal è un recipiente magico dell'abbondanza Nella Continuation Gauvain, il graal è un recipiente magico dell'abbondanza.
Quale di queste affermazioni non è corretta? Le 4 Continuations Perceval sono contemporanee ai romanzi in prosa arturiani Nelle Continuations affiorano sia elementi celtici sia elementi cristiani Nelle Continuations Perceval gli autori tentano di portare a termine le avventure di Perceval e di Gauvain La tradizione manoscritta delle Continuations Perceval ha caratteristiche complessivamente omogenee.
Il vero cristianizzatore della storia del Graal fu Robert de Boron Wolfram von Eschenbach Wauchier de Denain Chrétien de Troyes.
Quale simbolo, nei romanzi graaliani, ha il valore di strumento invincibile e distruttivo? La lancia-che-sanguina Il graal La spada di Perceval L'anello del Re Pescatore.
Robert de Boron collega la storia del Graal alle leggende medievali intorno alla figura di Giuseppe d'Arimatea è autore di una versione in prosa del Perceval utilizza come fonte il romanzo in versi di Chrétien ignora, praticamente, la figura di Merlino.
Quale di queste affermazioni è falsa? Giuseppe d'Arimatea è uno dei personaggi menzionati nella Historia regum Britanniae di Goffredo di Monmouth Giuseppe d'Arimatea è menzionato nella Leggenda di Lydda georgiana Giuseppe d'Arimatea è menzionato nei Vangeli apocrifi Giuseppe d'Arimatea è menzionato nel Petit Cycle di Robert de Boron.
Quale di queste affermazioni non è corretta? Merlino è una figura associata al Graal sin dalla Historia di Goffredo di Monmouth Merlino è una figura già presente nel folklore celtico con il nome di Myrddin Merlino è un personaggio introdotto da Robert de Boron nel seguito del Joseph d'Arimatie Merlino è una figura rielaborata da Goffredo di Monmouth, che ne valorizza le doti di profeta.
La trama di Ille et Galeron di Gautier d'Arras si rifà alla trama del Lai d'Eliduc di Marie de France è una biografia romanzata di un imperatore bizantino è un rifacimento di Erec et Enide di Chrétien de Troyes è simile a quella del Guillaume d'Angleterre.
Quale tra queste non è una fonte dell'Eracle di Gautier d'Arras? I lais di Maria di Francia La letteratura cortese Gli elementi meraviglioso-biblici di provenienza agiografica Le chansons de geste di epoca più tarda.
Quale di questi non è un elemento caratteristico degli ancestral romances? L'ispirazione alla materia fantastica bretone La legittimazione dinastica di alcune famiglie inglesi Il contrasto tra nobiltà di nascita e nobiltà ottenuta attraverso l'educazione La letteratura agiografica.
Quale di questi romanzi non appartiene al corpus degli ancestral romances? Apollonius de Tyr Gui de Warewick Guillaume d'Angleterre Waldef.
Quale di queste non è una fonte dei romanzi in prosa del Lancelot-Graal? I Faits des Romains Il Lancelot di Chrétien de Troyes Il Roman de Brut di Wace La trilogia di Robert de Boron.
Quale di questi romanzi in prosa presenta una trama complessivamente originale? La Queste del Saint Graal Il Lancelot L'Estoire del Saint Graal Il Merlin.
Quale di queste affermazioni è errata? L'ultimo dei romanzi del Lancelot-Graal a essere stato composto è la Mort Artu La struttura del Lancelot-Graal è, sin dall'inizio, ciclica Nel percorso narrativo del Lancelot-Graal è presente una prospettiva contemplativa, fondata su contenuti mistici Il racconto nel Lancelot-Graal è strutturato in modo quasi diaristico.
Quale di queste affermazioni non è corretta? L'autore dei romanzi del Lancelot-Graal è da identificarsi con Walter Map, autore vissuto alla corte plantageneta Nel Lancelot-Graal una delle prospettive narrative è di carattere mondano, legata alla cavalleria Tra i romanzi del Lancelot-Graal il primo in ordine di composizione è il Lancelot propre L'utilizzo della prosa nel Lancelot-Graal è dovuto all'intenzione di scrivere un racconto di tipo veritiero.
Il Lancelot du Lac è lungo da solo quanto la metà del ciclo romanzesco in prosa è stato ideato da Ulrich von Zatzikhoven è una delle fonti della Queste del Saint Graal precede, nella serie romanzesca, lo Chevalier de la charrette di Chrétien.
Quale di queste affermazioni sul Lancelot propre non è esatta? è il terzo romanzo in ordine di composizione ha una lunghezza pari alla metà, circa, del ciclo del Lancelot-Graal il suo testo presenta affinità con il Lanzelet tedesco contiene al suo interno una mise en prose di uno dei romanzi di Chrétien de Troyes.
Il Merlin in prosa racconta di un fanciullo semidemoniaco, dotato di capacità profetiche è preceduto dalla Queste del Saint Graal racconta l'infanzia di Lancillotto è stato scritto da Robert de Boron.
Quale di queste affermazioni è corretta? Nell'episodio della Doloureuse Garde, Lancillotto scopre quale sia il suo nome Nell'ultima parte del Lancelot du Lac, detta Preparation à la Queste, si racconta la storia di Galaad Nell'ultima parte della Queste del Saint Graal, compare il personaggio di Mordred Nella Suite Merlin si raccontano le vicende del regno di Uterpendragon, padre di Artù.
La ricerca del Graal è portata a termine da Galaad, il predestinato a occupare il Seggio Periglioso è condotta da Galaad con l'aiuto di Perceval e di suo padre Lancelot ha inizio con Giuseppe d'Arimatea, nell'Estoire del Saint Graal si conclude con la morte di Perceval.
L'ordine narrativo dei romanzi del Lancelot-Graal è Estoire del Saint Graal, Merlin e Suite-Merlin, Lancelot du Lac, Queste del Saint Graal, Mort Artu è Lancelot du Lac, Queste del Saint Graal, Mort Artu, Estoire del Saint Graal, Merlin e Suite-Merlin, è Estoire del Saint Graal, Queste del Saint Graal, Lancelot du Lac, Merlin e Suite-Merlin, Mort Artu è Lancelot du Lac, Estoire del Saint Graal, Merlin e Suite-Merlin, Queste del Saint Graal, Mort Artu.
La "teoria dell'Architetto" sostiene che il Lancelot-Graal sia stato composto da più autori, sotto la supervisione di un ideatore sostiene che il Lancelot-Graal sia stato ideato e scritto dal chierico Walter Map è stata ideata da Ferdinand Lot per spiegare le tracce di mano autoriale presenti nel Lancelot-Graal illustra, in senso poligenetico, la creazione dei romanzi del Lancelot-Graal.
Il "Seggio Periglioso" è il posto vacante della Tavola Rotonda destinato a Galaad è il posto vacante della Tavola Rotonda destinato a Perceval è il posto vacante della Tavola Rotonda destinato a Lancelot è il posto vacante della Tavola Rotonda destinato a Gauvain.
Ferdinand Lot sostenne che il ciclo del Lancelot-Graal rechi i segni di una mano autoriale ideò la "teoria dell'Architetto", ovvero di un ideatore/supervisore del ciclo del Lancelot-Graal chiarì la composizione, in due movimenti distinti, del Lancelot propre e, simultaneamente, di tutti gli altri elementi del ciclo del Lancelot-Graal dimostrò che la composizione della Queste del Saint Graal è avvenuta dopo l'Estoire del Saint Graal.
Quale di queste affermazioni è falsa? Secondo Jean Frappier, le descrizioni geografiche presenti nei romanzi del Lancelot-Graal dimostrano che l'autore fosse originario del Berry Secondo gli studiosi, i continui riferimenti a una fonte scritta nei romanzi del Lancelot-Graal costituiscono un tratto formulare Secondo Ferdinand Lot, la coerenza dell'intreccio e della cronologia interna nei romanzi del Lancelot-Graal sono il segno che i romanzi furono scritti da un'unica mano Secondo gli studiosi, la parte più antica del ciclo del Lancelot-Graal è il Lancelot propre.
Il Lancelot-Graal fu composto tra 1215 e 1235 fu composto a cavallo tra XII e XIII secolo fu composto dopo il 1236 fu composto tra 1210 e 1215.
Quale di queste affermazioni relative alla cronologia dei romanzi in prosa è corretta? il Tristan en prose conosce i romanzi del Lancelot-Graal, a sua volta il Guiron conosce Tristan en prose e Vulgate il Guiron le Courtois conosce il Lancelot-Graal ma non il Tristan en prose il Tristan en prose conosce e cita alcuni passi del Guiron le Courtois il Lancelot-Graal è seguito dal Tristan en prose ed è preceduto dal Guiron le Courtois.
Quale di queste non è una varietà stilistica presente nei romanzi in prosa del Lancelot-Graal Lo stile formulare tipico dell'epica Lo stile della storiografia Lo stile della scrittura evangelica Lo stile della letteratura cortese.
Per la sua esposizione alle suggestioni della letteratura cortese e di quella religiosa, è ragionevole pensare che l'autore del Lancelot-Graal fosse un rappresentante del clero palatino un aristocratico un rappresentante della classe degli iuvenes un esponente della cavalleria.
La versione della saga tristaniana presente nel Tristan en prose è vicina a quella di Eilhart von Oberg è vicina a quella di Béroul è vicina a quella delle Folies Tristan è vicina a quella di Goffredo di Strasburgo.
Il Tristan en prose è un romanzo con cornice narrativa è costruito con la tecnica dell'entrelacement è caratterizzato da uno stile formulare presenta in più punti degli accenti di misticismo.
Quale di queste affermazioni sul Tristan en prose non corrisponde al vero? è una composizione di romanzi che unifica la trama della saga tristaniana racconta di un cavaliere che prende parte alla ricerca del Graal è un romanzo in prosa che include veri e propri testi poetici include, tra i tanti, un personaggio che ha il ruolo di "voce del narratore".
Quale filone narrativo ha un peso inferiore, nel Tristan en prose, rispetto ad altri? Il racconto della storia d'amore tra Tristano e Isotta Il racconto della ricerca del Graal Il racconto delle imprese cavalleresche di Tristano Il racconto delle azioni malvage di re Marco.
Quale di queste affermazioni non corrisponde al vero? Il Guiron le Courtois è un romanzo basato su una prospettiva mistica il Guiron le Courtois è un romanzo a struttura ciclica che si sviluppa in tre romanzi Per il Guiron le Courtois risulta valida l'espressione "i figli hanno generato i padri" Il Guiron le Courtois è un "prequel" delle storie arturiane.
Nel Guiron le Courtois Prevale il racconto di episodi di eroismo individuale Si riscontrano, nella prosa, inserzioni di testi poetici Si utilizza costantemente la tecnica dell'entrelacement Il racconto ha una finalità puramente edonistica.
La finalità del racconto nel Guiron le Courtois è di tipo etico-didascalico è puramente edonistica è di tipo religioso è di tipo storiografico.
Nel Guiron le Courtois vige un sistema di valori ispirato al coraggio e alla forza bruta vige un'etica ispirata alla cortesia vige un'etica cavalleresca basata sull'onore vige un'etica basata sulle logiche feudali, ma anche sull'aiuto ai più deboli.
La branchenei romanzi arturiani corrisponde a una macro-sezione del racconto è un'entità narrativa completamente autonoma corrisponde al solco principale della narrazione romanzesca rappresenta una successione minima di episodi secondari.
Quale di queste affermazioni è falsa? La brancheequivale, nel Lancelot-Graal, a un racconto autonomo inserito nella narrazione romanzesca La branche è solitamente segnalata, nei manoscritti, da apposite rubriche La branche corrisponde a un "episodio-guida", a volte ricavato dalle fonti La branche può essere caratterizzata dalla presenza di un personaggio e identificarsi con esso.
L'autonomia delle branches è sostanziale nel Roman de Renart è assoluta, sempre è sempre limitata, nelle narrazioni romanzesche è molto netta, in generale, nelle prose arturiane.
Quale di queste affermazioni sull'entrelacement è falsa? è un'invenzione degli autori delle prose arturiane può essere "falso" è un nome inventato modernamente è presente, in nuce, nel Roman de Troie.
Quale di queste affermazioni sull'entrelacement è falsa? giustappone, in modo paratattico, gli episodi uno di seguito all'altro può fondere due linee narrative separate, per creare una linea narrativa unificata è delimitato da formule fisse, che interrompono la narrazione, dette anche "soglie" solitamente la sua applicazione coincide con lo spostamento di un personaggio nello spazio.
Quale di queste affermazioni non è corretta? nel romanzo arturiano prevale un modello per cui con un solo enunciato si racconta un fatto avvenuto più volte la sintassi alterna, indifferentemente, il presente indicativo e il passato remoto sono assai frequenti i momenti in cui i personaggi dialogano tra loro la narrazione non è mimetica, ovvero la stilizzazione prevale sul realismo.
La costumanza è un'usanza connessa a un luogo, e prevede una prova che il cavaliere deve affrontare implica la ricerca di una persona o di un oggetto implica la concessione obbligata di un dono è generalmente seguita da una queste.
Quale di queste affermazioni sul don contraignant è falsa? La sua richiesta interrompe la linearità della narrazione per dar luogo a una analessi è generalmente di entità spropositata le sue conseguenze sono, di norma, drammatiche può dare origine a una questedi uno o più cavalieri.
L'"incognito" è l'usanza di combattere utilizzando insegne, colori e armi di altri cavalieri è un espediente utilizzato, in genere, durante le battaglie è utilizzato dai cavalieri durante una queste è un motivo narrativo legato a un luogo pericoloso.
Quale di questi elementi non è una caratteristica specifica dei romanzi in prosa? La polarizzazione ideologica tra difensori e nemici della fede Il tema dell'acquisizione di un'identità Il tema del lignaggio L'organizzazione del racconto secondo una rigida cronologia.
Quale di queste affermazioni non corrisponde al vero? La ricerca dell'identità nei romanzi arturiani in prosa si esprime attraverso la lotta contro i nemici della fede La ricerca dell'identità nei romanzi arturiani in prosa è simboleggiata dalla presenza di personaggi "doppi" dei protagonisti La ricerca dell'identità nei romanzi arturiani in prosa è una metafora della crisi della classe cavalleresca all'alba del XIII secolo La ricerca dell'identità nei romanzi arturiani in prosa è connessa alla ricerca del senso dell'esistenza o senefiance.
Lancillotto si trova in una posizione mediana tra cavalleria celeste e cavalleria mondana appartiene alla cavalleria mondana appartiene alla cavalleria cortese appartiene alla cavalleria celeste.
Quale coppia di personaggi è emblematica del posizionamento intermedio di Lancelot, tra cavalleria mondana e cavalleria celeste? Galehaut e Galaad Ginevra e Galaad Gauvain e Galaad Galehaut e Ginevra.
Che cosa non è il ciclo romanzesco del Lancelot-Graal un'esaltazione delle glorie della Francia una narrazione di fantasia organizzata secondo una prospettiva storiografica un manuale di comportamento per la classe dei cavalieri una storia mistica dell'umanità.
A quale termine francese corrisponde la definizione di "senso profondo dell'esistenza"? senefiance aventure queste lignage.
Il termine "allegoria" Significa "parlare di altro", con riferimento al senso riposto del linguaggio Significa "parlare oscuro", con riferimento alla descrizione di una realtà esoterica Significa "parlare divino", con riferimento alla spiegazione dell'esistenza di Dio Significa "parlare chiaro", con riferimento alla spiegazione dell'antica mitologia.
Secondo il Didascalicon di Ugo di San Vittore, l'allegoria è il "senso riposto" che sta al di là del significato letterale è la "littera", ovvero l'adeguato ordinamento delle parole di un testo è il "senso" o significato immediato di un testo è l'"espositio" o descrizione di una realtà attraverso le parole.
L'allegoria è una tecnica esegetica che ha origine nel mondo credo è una tecnica esegetica che ha origine in epoca tardo-antica è una tecnica esegetica che ha origine in epoca alto-medievale è una tecnica esegetica che ha origine con la filosofia romana di età imperiale.
La tradizione allegorica nella letteratura in langue d'oïl Ha inizio con l'Eructavit di Adam de Perseigne Ha inizio con il Physiologus Ha inizio con la Psycomachia di Prudenzio Ha inizio con il De nuptiis Mercurii et Philologiae di Marziano Capella.
Quale di queste affermazioni è falsa? L'allegoria medievale ricerca il significato spirituale nelle prose arturiane, nella lirica cortese e nelle chansons de geste L'allegoria medievale è una derivazione dell'allegoria del mondo greco, mediata dalla scuola neoplatonica di Alessandria L'allegoria in verbis, letta nei testi, diventa allegoria in factis, un modo per interpretare gli eventi storici L'allegoria influenzò la teoria dell'integumentum, tipica della Scuola di Chartres.
Quale di queste non è una caratteristica dei testi allegorici? La struttura di tipo paratattico Il racconto a cornice La presenza di personificazioni L'associazione tra animali e caratteristiche morali.
I bestiari medievali derivano dal Physiologus latino derivano dagli scritti neoplatonici della scuola di Alessandria sono riletture morali di trattati zoologici dell'antichità greca ricavano insegnamenti morali dai racconti biblici con protagonisti animali.
L'obiettivo di Guillaume de Lorris, nella sua parte del Roman de la Rose è quello di descrivere un'utopia cortese è decisamente enciclopedico è quello di rivelare, dietro la metafora amorosa, l'amore per Dio si rivela, in parte, come misogino.
Tra le fonti di Jean de Meung, non compare la narrativa arturiana in prosa la Consolatio Philosophiae di Boezio gli scritti dei Padri della Chiesa gli autori arabi.
La parte del Roman de la Rose di Jean de Meung è uno speculum, un manuale contro il "mal d'amore" rivolto agli amanti intende essere una ars amatoria di tipo cortese contiene una descrizione del regno di Amore come un Eden descrive il ferimento del narratore da parte di Amore e il suo arruolamento al servizio del dio.
Quale di questi non è un tratto distintivo della narratio brevis medievale? la presenza di più linee del racconto, che si intersecano tra loro la delectatio o intrattenimento del pubblico l'assenza di simbolismo e allegoria un volume testuale ridotto.
Quale di questi non è un tratto distintivo della narratio brevis medievale? una tradizione manoscritta abbondante, pur con codici di scarso pregio l'assenza di complesse metaforizzazioni e simbologie la scarsa attenzione registrata nei trattati di poetica e retorica coevi la brevitas intesa come volume testuale ma anche in termini di "durata interiore" della narrazione.
Quale tra questi generi letterari è un esempio di narratio brevis medievale? il fabliau l'argumentum L'historia la chanson de geste.
La narratio brevis ha lo scopo di movere e delectare punta alla persuasione dell'uditorio ha lo scopo di docere mira alla massima comprensibilità di ciò che si racconta.
La narratio probabilis sollecita l'emotività dell'uditorio attraverso l'uso di artifici retorici segue di preferenza l'ordo naturalis ha una finalità edonistica è sintetica e non analitica.
La narratio aperta in quanto narrazione di impianto didattico, rinuncia spesso all'ornatus è raramente verosimile sollecita spesso l'empatia del pubblico mostra il "senso riposto" al di là del significato letterale del testo.
Quale di queste non è una delle possibili strutture narrative del racconto religioso medievale? L'integumentum Il miraculum La passio La translatio.
Quale di queste non è una delle possibili strutture narrative del racconto religioso medievale? Il racconto di formazione Il racconto biografico La imitatio Christi L'exemplum.
Quale di queste affermazioni è falsa? Lo schema della passio descrive la vita del santo a partire dalla sua conversione e dedizione esclusiva a Dio Lo schema della passio ripropone il modello della vita e della morte di Gesù Lo schema della passio segue fedelmente il racconto evangelico Lo schema della passio mostra lo scontro con il potere romano e il martirio del santo.
Lo schema biografico del racconto religioso è utilizzato nei racconti sulla vita di San Francesco comprende l'inventio e la translatio delle reliquie del santo racconta il martirio del santo per mano dei nemici della fede racconta, tra le altre cose, i miracoli compiuti dalla Vergine.
Quale di queste tipologie di racconto medievale ha, generalmente, una tradizione manoscritta più ampia? Il racconto dei miracoli della Vergine Il lai bretone Il fabliau La favola esopica.
Quale di queste opere non è stata scritta da Wace? Miracles Nostre Dame Vie de Sainte Marguerite Roman de Brut Roman de Rou.
Quale di questi elementi non è un tratto caratteristico della Vie de Sainte Marguerite di Wace? Il perdono dato ai peccatori La teatralizzazione del testo La ribellione contro l'autorità maschile L'elemento miracolistico e meraviglioso.
Quale di questi non è un tema caratteristico dei Miracles di Gautier de Coinci? Il sacrificio dei santi L'esaltazione degli umili La giustificazione degli innocenti Il perdono dei peccatori.
Quale di queste affermazioni non corrisponde al vero? Il genere miracolistico si colloca sul piano della Storia Il genere dei miracoli coinvolge la gente comune, nell'ambito della sua quotidianità Il genere miracolistico risale a Gregorio di Tours Il genere dei miracoli prende forma con la diffusione del culto mariano tra XI e XII secolo.
Quale di queste non è un'opera di Marie de France? Il Roman de Renart I Lais Le Fables L'Ysopet.
Quale di questi testi non è stato scritto da Marie de France? Lai de l'Ombre Lai du Chievrefoil Lai du Bisclavret Lai de Lanval.
Quale di questi testi non è stato scritto da Marie de France? Lai du Trot Lai de Milun Lai du Fresne Lai de Guigemar.
Nel prologo dei Lais, Maria di Francia rivela l'utilizzo di fonti circolate oralmente dichiara di servirsi di fonti scritte dichiara che le fonti di riferimento sono materia storica fa riferimento a Omero e alla saggezza di Salomone.
Quale di questi non è un elemento caratterizzante dei Lais di Marie de France? L'entrelacement Il tema amoroso La materia di Bretagna L'aventure.
Quale di queste fonti non è riconducibile alla raccolta dei Lais di Marie de France? La materia alessandrina medievale Il repertorio dei racconti di magia Il folklore celtico La lirica di argomento amoroso.
Quale di queste fonti non è riconducibile alla raccolta dei Lais di Marie de France? La materia troiana medievale I testi ovidiani Il materiale narrativo tristaniano Il Roman d'Eneas.
Quale di queste affermazioni è falsa? L'errance è, nei Lais di Marie de France, il mezzo con cui il protagonista arriva alla propria maturazione morale L'errance è, nei Lais di Marie de France, la modalità narrativa con la quale si sviluppa la vicenda narrata L'errance è, nei Lais di Marie de France, un concetto legato a quello di aventure L'errance è, nei Lais di Marie de France, un concetto legato all'elemento del meraviglioso.
L'argomento del Lai de Lanval di Marie de France è l'amore di un cavaliere per una fata è la storia di un marito geloso che rinchiude la moglie in una torre riguarda un figlio illegittimo, riconosciuto alla fine grazie a un anello riguarda una bambina allontanata dalla propria madre.
L'argomento del Lai de Milun di Marie de France è la storia di un figlio illegittimo allevato da una zia è affine al racconto ovidiano di Piramo e Tisbe è folklorico, è la storia di un lupo mannaro è una storia ambientata alla corte di re Artù.
Quale di queste non è una tipologia di lai tra i continuatori di Maria di Francia? Il lai di ambientazione borghese cittadina Il lai burlesco e satirico Il lai con caratterizzazione psicologica dell'amore Il lai con elementi magici e meravigliosi.
Il Lai de l'ombre è una sorta di galateo cortese ha per protagonista un "dongiovanni" è una parodia dell'ambiente scolastico prende di mira le donne incapaci di amare.
Quale di questi lai non ha un contenuto di tipo parodistico? Lai de Graelent Lai d'Aristote Lai d'Ignaure Lai du Trot.
Quale di questi testi non ha rapporti con il "racconto del cuore mangiato"? il lai di Graelent il Tristan di Thomas la vida di Guilhem de Cabestaing il Lai d'Ignaura.
Il tema centrale del Bisclavret è quello della donna colpevole di tradimento verso il marito e della sua punizione è quello della condizione di lupo mannaro è quello di un triangolo amoroso cortese è quello di un uomo che regredisce alla forza e all'istintualità di un animale.
Quale di queste affermazioni non è corretta? Nel Bisclavret, alla fine del racconto l'uomo torna definitivamente a una condizione umana Nel Bisclavret, come nel folklore, l'uomo usualmente abbandona i suoi vestiti, poi si trasforma in lupo, quindi torna alla sua condizione dopo aver recuperato i vestiti Nel Bisclavret l'uomo-lupo non può tornare uomo a causa della perdita delle sue vesti Nel Bisclavret la donna viene meno ai precetti della fin'amors, secondo i quali una dama non può prendere l'iniziativa.
Nella parola suventefeiz (Bisclavret, v. 59: Suventefeiz li demanda, "molte volte lo interrogò"), la /f/ iniziale di feiz è dovuta a fonosintassi è un normale esito etimologico di V latina è assordamento dell'esito della /v/ latina (VICEM > feiz) è una forma analogica modellata sugli esiti dell'anglonormanno.
Nel v. 106 di Bisclavret, E mut duré en sun servise, l'espressione sun servise è un tecnicismo cortese è un tecnicismo feudale è un tecnicismo giuridico è un tecnicismo clericale.
E si si est, vus meserrez ("e se così è, siete sulla cattiva strada", Bisclavret, v. 52); quale di queste affermazioni sul termine meserrez è sbagliata? è costruito con un prefisso (MIS-) che indica "privazione" significa "capire in modo sbagliato" il suo significato è frutto di un passaggio dal concreto all'astratto dal punto di vista morfologico e semantico, è analogo all'inglese misunderstand.
Il tema del Bisclavret è tipicamente misogino è tipicamente epico è tipicamente cortese è tipicamente agiografico.
Il lupo mannaro protagonista del Bisclavret conserva le proprie facoltà intellettive umane conserva le proprie vesti perde la propria razionalità perde i suoi capelli, come Sansone.
Quale di queste affermazioni è falsa? In francese antico, il possessivo è sempre preceduto dall'articolo In francese antico, il possessivo atono è adnominale, e precede sempre il nome o il sintagma nominale In francese antico, le forme toniche del possessivo non hanno una posizione fissa nella frase e possono essere precedute dall'articolo In francese antico, il possessivo atono funziona come un "articolo possessivo".
La forma di imperfetto con terminazione in -out della III persona (es. amout < AMABAT; in Bisclavret c'è la forma alout al v. 177, s'alout cuchier) è tipica delle varietà occidentali (normanno) e insulari (anglonormanno) è tipica del franciano e delle varietà centrali è tipica delle parlate meridionali, vicine al provenzale è tipica delle varietà nord-orientali, prossime all'area germanica.
La formula ceo dient tuit (Bisclavret, v. 207) esprime la visione della vox populi è un appello all'uditorio è una formula di partecipazione emotiva è una formula di inveramento.
L'articolo indefinito in francese antico Non ha il plurale Si declina come i maschili e i femminili della III declinazione latina Ha una forma unica al maschile Ha una forma atona/clitica.
Quale di queste affermazioni è falsa? L'articolo definito in francese antico non può combinarsi con la preposizione en L'articolo definito in francese antico ha una declinazione al plurale, a differenza di quello indefinito L'articolo definito in francese antico può unirsi a preposizioni monosillabiche L'articolo definito in francese antico ha una declinazione distinta per il maschile e per il femminile.
Quale di questi particolari della trama del Bisclavret non corrisponde al vero? Durante la festa a corte, il lupo mannaro tenta di mordere la dama che l'ha tradito, e le stacca il naso Un cavaliere, innamorato da tempo della moglie di Bisclavret, gli ruba i vestiti, impedendogli la trasformazione da lupo in uomo La moglie di Bisclavret, cacciata dal re, avrà più di una figlia nata senza naso Il lupo mannaro, a causa della vergogna, rifiuta di rivestirsi di fronte al re.
Quale di questi particolari della trama del Bisclavret non corrisponde al vero? La moglie di Bisclavret, seguendo il marito, scopre dove egli nasconde le sue vesti Il lupo, dopo la caccia, chiede pietà al re e viene accolto da lui a corte La moglie di Bisclavret, messa alle strette dal re, rivela di aver tradito il marito La moglie di Bisclavret, cacciata dal regno, se ne va con il cavaliere con cui ha tradito il marito, e insieme hanno molti figli.
CN [333] Quale di queste affermazioni non è corretta? La congiunzione com/cum deriva dal latino CUM Tra i continuatori della preposizione latina CUM c'è il francese antico od < APUD Tra i continuatori della preposizione latina CUM c'è il francese antico avuec < APUD + HAEC La congiunzione com/cum del francese antico deriva dal latino QUOMODO.
Quale di queste affermazioni è falsa? In anglonormanno, la grafia abituale per il derivato di HOMO al caso soggetto è huem Esiste un allotropo di HOMO, con forme om/on, en, an, che si usa in frasi impersonali In francese antico, i derivati di HOMO presentano alternanza radicale La forma dell'anglonormanno humes è un derivato di HOMINES.
Nel verso Plus de cent feiz l'acole e baise (Bisclavret, v. 301), il termine acole significa "abbracciare" significa "sobbarcarsi" significa "mettere le mani al collo" significa "accoltellare".
In francese antico, i pronomi qui/ ki sono sia relativi, sia interrogativi sono forme toniche e sono utilizzati come complemento di una preposizione si declinano come i sostantivi della III declinazione latina sono forme del caso obliquo.
Quale di queste affermazioni non corrisponde al vero? demeine/demaine è un sostantivo il cui significato indica il "bene pubblico" demeine/demaine è un aggettivo il cui significato è quello di "appartenente al re" demeine/ demaine deriva dal latino tardo *DOMINIUS (< DOMINIUM) demeine/demaine è un aggettivo del francese antico da cui deriva il sostantivo italiano demanio.
Il genere delle favole ha origine nel mondo greco è di origine latina ha origine medievale ha origine tardo-antica.
La fonte principale delle Fables di Marie de France è il Romulus Nilantii è la raccolta delle favole di Esopo sono le Fabule antiquae di Ademaro di Chabannes sono le favole latine di Fedro.
Quale di queste non è una tipologia di favola presente nell'Ysopet di Marie de France? La novella di ambientazione borghese-mercantile La favola latina con protagonisti animali La favola con fonti orientali e folkloriche Il racconto proto-fabliolistico con personaggi umani.
Quale di queste affermazioni è falsa? Nella favola compare tutto il complesso delle classi sociali, dagli umili ai personaggi altolocati La favola illustra i meccanismi della storia e della vita, con intento morale Nella favola sono raccontate le vicende di personaggi astratti, incarnati in animali La favola è, nel corpus dei racconti brevi, la tipologia di racconto strutturalmente più breve .
Tra questi testi, quali non sono tra le fonti delle Fables di Maria di Francia? Le Fabulae antiquae di Ademaro di Chabannes Il Romulus Nilantii L'Ysengrinus I racconti folklorici con protagonisti animali.
La prospettiva delle Fables di Marie de France è quella del mondo feudale è quella di un mondo di fantasia è quella del mondo antico, adattata alla narrativa medievale è quella del mondo borghese e mercantile.
Il più prolifico autore di fabliaux è Marie de France è Jean Bodel è Rutebeuf è Béroul.
Quale di queste affermazioni relative al Pañcatantra non corrisponde al vero? Fu tradotto in latino da Magister Nivardus è uno speculum principis di origine indiana ne esiste una versione in lingua araba fu tradotto in lingua spagnola con il titolo di Calila e Dimna.
Quale di queste raccolte risulta meno strutturata, con uno sviluppo meno libero del racconto? L'Ysopet La Batracomiomachia greca Calila e Dimna Il Pañcatantra.
Il personaggio di Renart è un eroe in negativo, astuto e privo di scrupoli è il protagonista assoluto già nell'Ysengrimus latino è il deuteragonista del Roman de Renart, insieme al lupo Ysengrin è un personaggio già presente nelle Fables di Marie de France.
La struttura del Roman de Renart è articolata in branches, come avviene per il romanzo arturiano è strutturata come una collezione di racconti, con un numero fisso di episodi è quella di una collezione di storie indipendenti, senza legami interni coincide con quella dell'Ysengrimus latino.
La struttura del Roman de Renart è quella di una collezione di racconti, con un filo conduttore presenta nei manoscritti un numero fisso di branches è organizzata come un vero e proprio romanzo presenta un sistema articolato di personaggi, con uno sviluppo di ciascuno di essi.
Quale di queste affermazioni è falsa? Nel Roman de Renart è sviluppata, in senso positivo, la personalità della volpe, con finalità morali Nel Roman de Renart il racconto si sviluppa secondo una logica tipicamente feudale Nel Roman de Renart il bersaglio polemico dei racconti è rappresentato dalle classi dominanti Nel Roman de Renart è in atto una satira della letteratura cavalleresca.
Quale tra questi tratti narrativi non è presente nel tessuto del Roman de Renart? L'aspirazione all'ascesa sociale La parola ambigua Il soddisfacimento dei bisogni elementari Gli equivoci e le beffe.
La prospettiva del Roman de Renart è di tipo edonistico è di tipo educativo è di tipo etico-didascalico è di tipo moralistico.
Il termine fabliau trae origine dalla tradizione della favolistica latina ha la sua etimologia dal nome latino della commedia elegiaca ha la sua origine nel termine francese fable, di cui è un diminutivo ha la stessa origine di branche.
Quale di queste non è una caratteristica del fabliau? Lo stile elevato L'intento di tipo didattico Il realismo dell'ambientazione La brevitas.
Quale di queste non è una caratteristica del fabliau? La presenza di una cornice narrativa I tratti di violenza e sadismo La costruzione teatrale del testo Il lessico bassomimetico.
Quale di queste non è una caratteristica del fabliau? L'introspezione psicologica del personaggio La riduzione della trama a una situazione-tipo L'ambientazione borghese e cittadina La presenza di situazioni di travestimento o mascheramento.
Il pubblico dei fabliaux è un pubblico non esclusivo, appartiene ai ceti popolari e borghesi, ma anche all'aristocrazia è quello dei contadini e dei mercanti è un pubblico esclusivamente borghese è un pubblico esclusivamente cittadino.
Quale di queste affermazioni è falsa? L'intento didattico del fabliau è ereditato dal modello della commedia elegiaca latina L'intento didattico del fabliau è sovente una parodia L'intento didattico del fabliau è frutto del desiderio degli autori di trasmettere un messaggio di tipo morale L'intento didattico del fabliau richiama analoghe modalità presenti nella tradizione favolistica.
Quale di questi non è un modello letterario per i fabliaux? La chanson de geste Il lai Il romanzo La favola esopica.
Quale di questi non è un modello letterario per i fabliaux? La novella Le fables di Marie de France Gli exempla I racconti agiografici.
Quale di queste affermazioni è falsa? Il fabliau è una struttura narrativa basata sulla dilatazione del racconto Il fabliau è tramandato in raccolte di testi che spesso sono modello per altri fabliaux La tradizione dei fabliaux è estremamente mobile, con molte varianti L'esecuzione dei fabliaux era affidata a giullari, che spesso cambiavano il testo a loro piacimento.
Quale di questi non è uno schema narrativo presente nei fabliaux? Un personaggio, aristocratico o non altolocato, aiuta una persona in difficoltà Un personaggio, aristocratico è coinvolto in un'avventura triviale Un personaggio umile finge di avere delle qualità per accedere a un ambiente sociale elevato Tre personaggi borghesi sono coinvolti in un triangolo amoroso.
Quale di queste è una modalità del racconto tipica del genere fabliolistico? La segmentazione di un testo romanzesco in episodi L'idealizzazione di un triangolo amoroso La polarizzazione ideologica tra bene e male La rappresentazione di un individuo in formazione.
Quale di questi personaggi non è tradizionalmente associabile a un fabliau? Il cavaliere Il prete Il mercante La donna sposata.
Quale, tra questi testi, non è avvicinabile a un fabliau? Il Lai de l'ombre La Folie Oxford Richeut Il Lai d'Aristote.
Quale, tra questi testi, non è avvicinabile a un fabliau? Il Graelent Il Lai d'Ignaura Il Lai du Trot La Folie Berne.
In relazione alla "tradizionalità degli intrecci", quale di queste ipotesi sull'origine dei fabliaux è risultata veritiera? L'ipotesi della poligenesi degli intrecci dei fabliaux L'ipotesi di Joseph Bédier sull'origine francese degli intrecci dei fabliaux L'ipotesi di Gaston Parìs sull'origine orientale degli intrecci dei fabliaux L'ipotesi dell'origine folklorica degli intrecci dei fabliaux.
Nei fabliaux, l'aventure è una vicenda, un fatto avvenuto raccontato per ricavare divertimento è un'avventura con un connotato eroico è un percorso di vita che forma l'individuo equivale al "vagare", analogo al termine errance.
Quale, tra questi, non è un tema caratteristico dei fabliaux? L'amore come pulsione educativa L'ipocrisia delle convenzioni sociali L'erotismo descritto come lussuria La furbizia in opposizione alla stupidità.
Quale tra questi motivi narrativi non è presente nella letteratura fabliolistica? Il motivo della ricerca di una persona o di un oggetto Il motivo dell'ingannatore a sua volta ingannato Il motivo del triangolo amoroso Il motivo della seduzione di una giovane sprovveduta.
Quale di queste affermazioni sull'origine della materia tristaniana non è corretta? il primo stadio evolutivo delle narrazioni tristaniane si situerebbe in Galles e Cornovaglia secondo Bédier, il nucleo delle narrazioni francesi del XII secolo sarebbe stato concepito in un ambiente cristiano, anglonormanno nel passaggio dall'area insulare al continente, la materia avrebbe subito contaminazioni con il mito classico nel passaggio dal Galles alla Cornovaglia, il racconto si sarebbe arricchito con i personaggi di Marco e Isotta, non originariamente presenti.
Quale di queste affermazioni sull'origine della materia tristaniana non è corretta? l'inserzione di Marco e Isotta potrebbe essere un particolare di origine orientale un primo stadio della leggenda sarebbe scozzese, e farebbe riferimento alle imprese di un condottiero dell'VIII secolo secondo Gaston Paris, la leggenda sarebbe frutto della combinazione di elementi celtici ed elementi di derivazione folklorica la leggenda sarebbe il frutto combinato di materiali circolati oralmente e versioni scritte, come quella di Breri.
Quale di queste affermazioni sull'origine della materia tristaniana non è corretta? secondo Gaston Paris, la materia tristaniana avrebbe avuto un'origine orientale tra gli esperti, l'opinione maggioritaria è che la saga abbia avuto origine da una matrice celtica secondo Bédier, l'analisi dei toponimi dimostrerebbe che la leggenda è opera di giullari continuamente viaggianti tra le isole britanniche e il continente Joseph Bédier riteneva che il carattere e lo spirito della leggenda fossero principalmente francesi.
Il nome Tristano è la rietimologizzazione di un nome di origine scozzese è di origine orientale ha le sue radici nel mito classico è di origine bretone, continentale.
Quale di questi non è un elemento originariamente presente nella saga tristaniana? le capacità del protagonista come cantore e musico il racconto di un aithed, di un rapimento a scopo dinastico la storia della liberazione di un popolo dalla schiavitù di un gigante l'attribuzione al re delle "orecchie di cavallo".
La leggenda tristaniana, nel suo sviluppo narrativo è bipartita, con una parte sulle prime imprese dell'eroe che precede il racconto dell'amore con Isotta è bipartita, con una parte sulle imprese di Tristano che è successiva al racconto dell'amore con Isotta si sviluppa in modo unitario, dalla nascita di Tristano al suo matrimonio con Isotta, moglie di re Marco si sviluppa in modo unitario, con il racconto dell'amore per Isotta dalle Bianche Mani che precede il racconto del matrimonio con Isotta la Bionda.
Quale di queste informazioni relative al personaggio di Tristano non è corretta? muore dopo un duello con un gigante, ferito da una spada avvelenata sposa una donna di nome Isotta è figlio di un re scozzese e nipote di un re della Cornovaglia è maestro nell'uso delle armi e dell'arpa.
Quale di queste non è una caratteristica della saga tristaniana? ha un materiale narrativo univoco, poco flessibile e combinabile ha una sua notorietà presunta rivendicata dagli autori delle varie versioni è ripetibile ed è circolata in varie versioni ha funzionato come ipotesto di altre opere letterarie.
La versione di Béroul è detta "comune" è detta "cortese" è detta "lirica" è detta "avventurosa".
Quale di queste affermazioni sulla versione di Béroul non è esatta? è condizionata dai contatti con la lirica dei trovatori presenta debiti strutturali con le narrazioni epiche limita la durata del filtro a tre anni introduce nella narrazione alcuni elementi di avventura e di violenza.
La versione di Thomas è detta "lirica" è detta "epica" è detta "comune" è detta "romanzesca".
Quale di queste affermazioni sulla versione di Thomas non corrisponde al vero? mostra una grande attenzione per le questioni feudali lascia grande spazio all'introspezione dei personaggi è molto attenta alla fenomenologia amorosa dei personaggi riduce, rispetto al romanzo di Béroul, lo spazio dell'azione.
Quale di questi autori, nelle sue opere, non mostra di conoscere la saga tristaniana Il romanziere Gautier d'Arras Il trovatore Raimbaut d'Aurenga Il trovatore Cercamon Il cantastorie Breri.
Quale di queste affermazioni sulla saga tristaniana non è esatta? Alla metà del XII secolo, la leggenda si è emancipata dalla sua matrice celtica, che è quella di una storia d'amore adultero Esistono più versioni concorrenti della storia, tra le quali scegliere Alcune opere in versi, nella seconda metà del XII secolo, costituiscono una risposta diretta alla storia tristaniana Dopo la metà del XII secolo, i romanzi in versi tristaniani sono un modello per la narrativa cortese.
Raimbaut d'Aurenga in Non chant per auzel ni per flor, il trovatore si colloca al di fuori dello spazio cortese in Non chant per auzel ni per flor, il trovatore richiede alla dama di fingere come Brangania in Non chant per auzel ni per flor, il trovatore richiede alla propria dama il pegno amoroso tipico della lirica dei trovatori in Non chant per auzel ni per flor, il trovatore opta per l'allontanamento dalla propria dama.
Bernart de Ventadorn con la canzone della lauzeta scrive un comjat, una canzone di commiato sceglie, in Can vei la lauzeta mover, di congedarsi dalla sua dama, ma di non rinunciare all'amore nella canzone della lauzeta si pone come il campione dell'ortodossia cortese invia la canzone della lauzeta a Chrétien de Troyes, chiamandolo con il soprannome Carestia.
Il soprannome Tristan è dato da Bernart de Ventadorn a Raimbaut d'Aurenga è dato da Chrétien de Troyes a Raimbaut d'Aurenga è dato da Raimbaut d'Aurenga a Bernart de Ventadorn è dato da Bernart de Ventadorn a Chrétien de Troyes.
Quale di queste affermazioni non corrisponde al vero? Nella canzone D'amors, qui m'a tolu a moi Chrétien de Troyes replica alle posizioni tristaniane espresse nel Cligés Nella canzone D'amors, qui m'a tolu a moi Chrétien de Troyes ristabilisce i confini dello spazio cortese Nella canzone D'amors, qui m'a tolu a moi Chrétien de Troyes esorta al rispetto della mesure Nella canzone D'amors, qui m'a tolu a moi Chrétien de Troyes afferma di non essere mai stato "avvelenato" da Tristano.
Nella canzone Non chant per auzel ni per flor, Raimbaut d'Aurenga richiede in dono alla sua donna la sua verginità il suo amore il suo anello il suo mantello.
Quale di queste versioni della storia tristaniana è accostabile alla versione "comune"? il Tristrant di Eilhart von Oberg la Folie Oxford il Tristan di Goffredo di Strasburgo il Lai du Chievrefoil di Marie de France.
Quale di queste versioni della storia tristaniana è accostabile alla versione "comune"? la Folie del manoscritto di Berna il Tristan di Goffredo di Strasburgo la Tristrams saga norrena il Tristan en prose.
Quale di queste versioni della storia tristaniana è accostabile alla versione "cortese"? la Folie Oxford il Lai du Chievrefoil di Marie de France il Tristan menestrel di Gerbert de Montreuil il Tristrant di Eilhart von Oberg.
Quale di queste versioni della storia tristaniana è accostabile alla versione "cortese"? il Tristan di Goffredo di Strasburgo il Tristrant di Eilhart von Oberg il Tristan en prose il Tristan menestrel.
Quale di queste versioni della storia tristaniana ha origini nordiche? la Tristrams saga ok Isöndar il Tristan als Mönch il Sir Tristrem il Tristrant di Eilhart von Oberg.
Una prima stabilizzazione in forma scritta della leggenda tristaniana si ha alla metà del XII secolo, in area francese alla metà del XIII secolo, in area francese all'inizio del XII secolo, in area celtica alla metà del XIII secolo, in area anglo-normanna.
Secondo Arianna Punzi, l'ur-Tristano presentava alcune sezioni narrative successivamente passate nelle sue continuazioni presentava elementi di tipo accessorio che potevano cambiare senza compromettere la trama coincideva con la cosiddetta versione "secondo Breri", che risulterebbe la più autorevole era costituito dal racconto delle sole imprese eroiche, senza il racconto del filtro e dell'innamoramento.
Quale di queste affermazioni è falsa? Secondo Bédier, una moltitudine di racconti circolati intorno a Tristano si sarebbero cristallizzati in una saga Bédier suddivise il racconto tristaniano in 60 episodi, 40 dei quali si ripetono almeno in due o più versioni nello stesso ordine Bédier realizzò uno stemma che mostrava la derivazione delle narrazioni tristaniane da un archetipo Bédier, basandosi sulle innovazioni individuali prodotte dalle singole versioni della materia tristaniana, ricostruì il poema-matrice che riteneva perduto.
Quale di questi elementi non contraddice la teoria bédieriana dell'archetipo tristaniano? la presenza di circa un terzo degli episodi della leggenda in almeno due versioni l'esistenza dichiarata di versioni divergenti del racconto il soggettivismo alla base della ricostruzione stemmatica le possibili contaminazioni reciproche tra testi composti in un arco temporale ristretto.
La circolazione della materia tristaniana avveniva per combinazione di episodi avveniva in forma orale avveniva per copiatura diretta di un modello scritto avveniva per circolazione di materiale scritto sulle vie dei pellegrinaggi.
Quale di queste affermazioni non corrisponde al vero? La materia tristaniana è un mondo narrativo rielaborato sistematicamente dai giullari, come avveniva per l'epica La materia tristaniana presenta una logica e un'armonia strutturale La materia tristaniana è una costruzione che non ha come modello un testo in senso stretto La materia tristaniana si è cristallizzata in una saga costituita da un insieme stabile e organico di episodi.
Il frammento di Béroul racconta dell'incontro degli amanti nel giardino racconta della morte degli amanti racconta l'episodio dell'assunzione del filtro racconta del duello con il gigante Morholt.
Quale di queste affermazioni è falsa? Nella versione di Béroul, il filtro ha un potere irreversibile Nella versione di Béroul, il filtro ha una durata triennale Nella versione di Béroul, l'attenuazione del potere del filtro non fa venire meno l'amore tra i due amanti Nella versione di Béroul, il filtro è associato al tema folklorico del "vino di regalità".
Quale di queste affermazioni sul filtro d'amore nella versione di Béroul non corrisponde al vero? determina la condizione amorosa ma non la sensualità dell'amore mette gli amanti in una condizione di irresponsabilità rispetto alle loro azioni dà reciprocità alla condizione dei due amanti rende eroico l'amore dei due amanti.
Quale di queste affermazioni sulla versione di Béroul non è corretta? Il filtro d'amore rafforza la logica della "metafora feudale", che vede la donna in una condizione di superiorità rispetto all'uomo Il filtro d'amore sottrae il personaggio di Isotta al "pregiudizio di Eva", per il quale la donna è responsabile del peccato Il filtro d'amore rende sterile qualsiasi unione che non sia quella di Tristano e Isotta Il filtro d'amore rende sempre improrogabile la consumazione dell'amore per i due amanti.
Béroul, firmandosi all'interno del suo romanzo, dice Berous lo vit escrit (Béroul lo vide scritto); cosa significa questa dichiarazione? Allude a una contaminazione tra oralità e scrittura Allude al manoscritto da cui ha ricavato la sua versione Allude all'archetipo delle versioni tristaniane Allude alla versione di Breri, che ha visto scritta.
Quale di questi elementi tematici non è caratteristico della versione di Béroul? Il tema della ferita che avvelena Gli elementi del folklore celtico Il tono epico, fatto di continui interventi in direzione del pubblico La conoscenza del lessico e dell'ideologia trobadorica.
Quale di questi elementi tematici non è caratteristico della versione di Béroul? L'introspezione psicologica del personaggio I vari livelli di ironia Gli elementi tipici del folklore celtico L'identificazione tra il narratore e la vox populi.
Il nome di Isotta, in entrambe le versioni è associato a poteri taumaturgici è associato alla regalità è associato a una coppa è associato alla "metafora feudale".
Quale di questi episodi del romanzo di Béroul non è associabile all'ambiguità tipica di questo romanzo? L'uccisione del nano Frocin Gli amanti spiati nel giardino Il giuramento al Mal Pas Gli amanti addormentati nella capanna.
Quale di queste tipologie gestuali è caratteristica di entrambi i personaggi di Tristano e Isotta? La finzione gestuale La mimica facciale Il gesto ambiguo I gesti del corpo intero.
Con quale formula è possibile riassumere le caratteristiche del personaggio di Marco? Il "non-potere" Il "personaggio-regista" Il "corpo" Il "buon sovrano".
Che cosa rappresenta la "lebbra" associata al personaggio di Marco, nell'episodio del Mal Pas? La sua incapacità di governare La sua incostanza La sua cecità di fronte ai tradimenti La sua tendenza a essere vittima dell'astuzia altrui.
Quale di questi non è un elemento di comicità nella saga tristaniana? L'indagine logica dei sentimenti Il motivo del travestimento Il motivo della sostituzione L'introduzione di una deformità.
Quale di questi elementi non è caratteristico del Tristan di Béroul? La tragicità La teatralità La comicità La violenza.
In quale varietà linguistica fu scritto, verosimilmente, il Tristan di Thomas? anglo-normanno franciano champenois normanno.
Quale di questi episodi della saga tristaniana non appartiene alla versione di Béroul? La salle aux images Il "fior di farina" Il Mal Pas Isotta tra i lebbrosi.
Quale di questi episodi della saga tristaniana non appartiene alla versione di Thomas Il duello con il gigante Morholt Il matrimionio con Isotta dalle Bianche Mani L'episodio dell'"acqua ardita" L'uccisione di Cariado.
Quale di queste affermazioni corrisponde al vero? Tristano possiede il cuore di Isotta ma non il suo corpo Marco non possiede né il cuore di Isotta né il suo corpo Isotta possiede il corpo di Tristano, ma non il suo cuore Isotta dalle Bianche Mani possiede il corpo di Tristano ma non il suo cuore.
Quali di questi tratti non sono caratteristici del Tristan di Thomas? I tratti di comicità I tratti di misticismo I tratti di ascetismo I tratti di tragicità.
Di quale area geografica era probabilmente originario Béroul? Normandia Champagne Provenza Fiandre.
Di quale area geografica era probabilmente originario Thomas? Area insulare Area franciana Area fiamminga Area occitanica.
Quale di queste affermazioni relative alle versioni di Béroul e Thomas non corrisponde al vero? in entrambe le versioni vi sono elementi farseschi e fabliolistici in entrambe le versioni Tristano compare travestito da lebbroso in entrambe le versioni compare il nano Frocin in entrambe le versioni una scena è ambientata nel giardino.
Quale di queste affermazioni relative alle versioni di Béroul e Thomas non corrisponde al vero? in entrambe le versioni una scena si svolge nella "sala delle statue" in entrambe le versioni gli amanti sono sorpresi mentre sono addormentati in entrambe le versioni Tristano dona a Isotta un anello in entrambe le versioni una scena è vista o spiata dalle fronde di un albero.
Seignurs, cest cunte est mult divers (...): Thomas utilizza questa pausa meta-narrativa per certificare l'autenticità della propria scrittura rivolgersi all'uditorio per portarlo dalla parte dei protagonisti sottolineare il momento doloroso della morte dei due amanti introdurre un episodio palesemente farsesco.
Quale di queste serie di rime non è ricorrente nel Tristan di Thomas? guerre | terre amur | dulur vie | amie mort | confort.
Nel Tristan di Thomas è continuamente sottolineato il contrasto tra ciò che si vuole e ciò che si ha tra ciò che si ama e ciò che si odia tra ciò che si combatte e ciò che si difende tra ciò che è onorevole e ciò che è disonorevole.
Quale di questi termini non ha, nel romanzo di Thomas, una semantica ambigua? Il termine mort Il termine errer Il termine saluz I possibili scioglimenti della scrizione lamer.
Quale di questi "tipi" presenti nel romanzo di Thomas non corrisponde a una figura caratteristica della poesia cortese Kaherdin come aiutante Cariado come maldicente Isotta come oggetto d'amore Isotta dalle Bianche Mani come espressione della fals'amors.
Quale di queste modalità narrative non è tipica del Tristan di Thomas? La narrazione concreta La fenomenologia amorosa L'astrazione L'introspezione psicologica.
Nel verso di Thomas pur essample issi ai fait ("ho fatto così perché sia di esempio"), l'autore esprime Un intento didattico Un intento enciclopedico Un intento descrittivo dell'amore Un intento di introspezione psicologica.
Le Folies Tristan sono episodi della saga circolati in modo indipendente due proto-fabliaux due romanzi brevi in versi due racconti tristaniani affini ai lais.
Quale di questi elementi è caratteristico del racconto delle Folies? Il procedimento della mise en abyme L'inserzione di momenti di tipo teatrale Il motivo del travestimento Il motivo della marginalità di Tristano.
Quale di queste affermazioni non corrisponde al vero? Le Folies sono narrazioni in versi originali La procedura anamnestica delle Folies ha come destinatario il personaggio di Isotta Le Folies hanno una probabile genesi unitaria Le Folies presentano un debito intertestuale e interdiscorsivo con i due romanzi tristaniani in versi.
Quale di questi elementi narrativi è caratteristico del solo testo delle Folies? La presenza del cane Husdent Il travestimento di Tristano Tristano si fa riconoscere mostrando l'anello Tristano si lamenta sulla riva del mare di non poter rivedere Isotta.
Quale di questi elementi narrativi è caratteristico del solo testo delle Folies? Tristano si traveste da folle dopo essere arrivato a Tintagel Isotta fa sistemare il folle a corte Tristano e Isotta hanno un colloquio privato Il folle ricorda alla regina di aver bevuto con lei il filtro.
Quale di questi elementi non è caratteristico del solo testo delle Folies? Tristano è fatto oggetto di lazzi e percosse La presenza del cane Husdent La procedura anamnestica L'intertestualità.
Secondo Segre i segni della follia di Tristano Sono antitetici ai segni distintivi della classe dei cavalieri Sono antitetici ai segni distintivi della classe aristocratica Sono i segni distintivi della classe dei cavalieri Sono i segni distintivi della classe aristocratica.
Quale di questi non rappresenta un segno della follia di Tristano? Avere con sé un anello Mangiare del formaggio Essere privo dei capelli Avere il volto annerito.
La Folie di Berna, secondo Segre rappresenta una scorciatura del suo modello rappresenta una scorciatura del testo della Foliedi Oxford rappresenta una copia fedele del modello delle Folies costituisce un'amplificazione del suo modello.
Quale di questi elementi narrativi presenti nelle Folies non è condiviso con la storia di Amleto? il protagonista della storia si rasa i capelli il protagonista della storia si finge folle il protagonista della storia ha un rapporto affettivo con la moglie del re il protagonista della storia è autore di un "racconto nel racconto".
Nel Lai du Chievrefoil, Tristano e Isotta sono l'emblema dell'inseparabilità della passione amorosa della tenacia della follia.
Quale di queste affermazioni sul Lai du Chievrefoil non è esatta? nel lai è in atto una procedura anamnestica la fonte dichiarata da Maria è scritta la mise en abyme trasforma Tristano in un personaggio-compositore si tratta di un componimento "lirico-musicale".
Nel Lai du Chievrefoil, quale di queste ipotesi interpretative, relative al messaggio inciso da Tristano, è la più probabile? sulla base del solo nome, la regina ha un’illuminazione, e intuisce la sostanza dell’intero messaggio Tristano, in precedenza, ha inviato a Isotta una lettera, e il nome inciso sul ramo ricorda a lei il contenuto della lettera il messaggio è scritto in scrittura ogamica, secondo una consuetudine ricorrente presso le popolazioni celtiche Tristano “firma”, incidendo il nome, e poi fa seguire alla firma il messaggio vero e proprio.
Il testo del Lai du Chievrefoil ha debiti stilistici con la versione di Thomas ha debiti stilistici con la versione di Béroul ha debiti stilistici con la Folie di Berna ha debiti stilistici con il Tristan en prose.
Nel verso Kar cil ki eime lealment ("perché colui che ama lealmente", Chievrefoil, v. 22), l'avverbio lealment è un tecnicismo cortese è un tecnicismo epico è un tecnicismo fabliolistico è un tecnicismo del romanzo cavalleresco.
Nel verso Sa meschine apelat a sei ("chiamò a sé la sua ancella", Chievrefoil, v. 89), quale affermazione relativa al termine meschine è falsa? individua una fanciulla ancora vergine ha una connotazione, originariamente, negativa ha un etimo di derivazione araba (< MISKIN) il suo significato in contesto ("ancella") è frutto di un traslato semantico.
Quale di queste affermazioni sul Tristan rossignol non corrisponde al vero? è incastonato in un poema intitolato Ovide moralisé è raccontato all'interno di un dialogo tra due amanti nell'episodio, Tristano imita un usignolo l'episodio contiene particolari narrativi che sono anche nelle Folies.
Quale di questi autori tristaniani è autore di un testo che è sopravvissuto? Eilhart von Oberg Chrétien de Troyes Breri La Chèvre.
Nel Tristan menestrel Tristano esegue il Lai du Chievrefoil vi sono elementi narrativi perlopiù originali si sperimenta la tecnica del racconto nel racconto tipica di Béroul abbiamo i segni della buona fama raggiunta dalla versione di Thomas.
Quale di queste opere letterarie non ha nulla a che fare con la materia tristaniana? Il canzoniere di Guittone d'Arezzo La compilazione arturiana di Rustichello da Pisa Il canzoniere di Niccolò de' Rossi L'Elegia di Arrigo da Settimello.
Quale di queste opere letterarie non ha nulla a che fare con la materia tristaniana? La canzone di Stefano Protonotaro da Messina La Tavola Ritonda Il canzoniere di Giacomo da Lentin Lo Zibaldone da Canal.
Quale di queste opere letterarie non ha nulla a che fare con la materia tristaniana? l'episodio della "Carretta" la partenza di Tristano e Lancillotto alla ricerca del Graal la giovinezza di Tristano il torneo di Loverzep.
Quale di questi episodi non è stato selezionato dagli autori dei Tristani italiani? l'episodio della "Carretta" la partenza di Tristano e Lancillotto alla ricerca del Graal la giovinezza di Tristano il torneo di Loverzep.
Quale di queste aree registrò una notevole diffusione (per numero di copie manoscritte) delle storie tristaniane? Il Veneto e la Toscana l'Italia centro-meridionale l'area insulare il Nord-Est, a contatto con l'area germanica.
Quale di questi autori italiani non ha scritto un'opera in langue d'oïl? Arrigo da Settimello Rustichello da Pisa Filippo da Novara Martin da Canal.
Per quale altra opera, oltre alla sua Compilazione arturiana, è ricordato Rustichello da Pisa La versione francese del Milione di Marco Polo Il Tresor Il Guiron le Courtois Les Estoires de Venise.
Quale gusto letterario tardo duecentesco ha ispirato la scrittura della Compilazione arturiana di Rustichello da Pisa? La celebrazione degli antenati illustri La celebrazione dell'eroismo nella lotta contro i nemici della fede La celebrazione del codice cavalleresco La celebrazione dell'amore cortese.
La fonte principale della Tavola Ritonda è il Tristan en prose è la Compilazione di Rustichello da Pisa è il Lancelot-Graal è il Lancelot di Chrétien de Troyes.
Quale di queste affermazioni relative alla Tavola Ritonda non è corretta? è antecedente alla Divina Commedia presenta elementi fiabesco-meravigliosi presenta elementi religioso-devozionali ha tra le sue fonti la Queste del Saint Graal e la Mort Artu.
Quali di questi significati non può essere riferito al termine lamer, usato da Thomas nel primo episodio superstite del suo romanzo? l'intaglio il mare l'amarezza l'amore.
Quale di queste affermazioni sul primo episodio del romanzo di Thomas ("Amore, amaro", lamer) non può essere considerata vera? si svolge in Cornovaglia vi è descritta una sintomatologia amorosa è un esercizio di abilità retorica il lessico è ambiguo.
Quant Ysolt entent son corage, | Molt est liee de l’a[vent]ure. "Quando Isotta comprende il suo stato d'animo (= l'amore di Tristano), molto è lieta […]". Come si traduce de l'aventure? "di come vadano le cose" "dell'avventura" "del viaggio intrapreso" "del destino a cui va incontro".
En loig de vos autant m’amez | Comme vos de pres fait avez. “Lontano da voi (lett. in lontananza di voi) amatemi tanto come avete fatto da vicino”; in questi versi di Thomas nella scena del giardino, è evidente un ricordo della poesia di Jaufre Rudel della poesia di Marcabru della poesia di Chrétien de Troyes della poesia di Guglielmo IX d'Aquitania.
Li rois pense que par folie, | sire Tristran, vos aie amé. “Il re pensa, messer Tristano, che io vi abbia amato in modo folle”; l’“amore folle”, nella riflessione medievale è quello che conduce gli amanti al peccato è quello che conduce gli amanti all'estasi è quello che conduce gli amanti al dominio dei sentimenti è quello che conduce gli amanti alla perfezione.
Quale di queste affermazioni sull'episodio del "fior di farina" non corrisponde al vero? è attiva una procedura simbolica tipica del romanzo allegorico è attiva una procedura simbolica che si ritrova nella favola di Biancaneve è attiva una procedura simbolica che si ritrova nel Lancelot di Chrétien è attiva una procedura simbolica che allude alla fertilità.
Nell'episodio del "fior di farina" il piacere annulla il dolore, e l'amore è come un farmaco l'amore equivale alla sofferenza il tipo di amore rappresentato è l'antitesi di quello cortese l'amore è pura sessualità, come nei fabliaux.
Quale di queste affermazioni sul nano Frocin è falsa? dal punto di vista funzionale, ricopre il ruolo dell'aiutante è in grado di prevedere il futuro è incondizionatamente dalla parte del re è connotato da Béroul attraverso un lessico negativo.
Nell'episodio di Béroul degli amanti addormentati spiati nella foresta, il ruolo di Marco è quello di un'autorità che protegge di un antagonista di un marito geloso di un personaggio vendicativo.
Nell'episodio di Béroul degli amanti addormentati spiati nella foresta, Marco ha un errato sistema conoscitivo della realtà interpreta correttamente i segni possiede lo stesso codice semiotico di Tristano e Isotta è animato da sentimenti di angoscia.
Nell'episodio di Béroul degli amanti addormentati spiati nella foresta, quale di questi elementi non ha un valore legato alla feudalità la camicia di Isotta il guanto di pelliccia l'anello la spada di Tristano.
Quale di queste opere antiche e medievali non è una fonte per l'episodio della Salle aux images? L'Eneide di Virgilio Il Roman de Brut di Wace Il mito di Pigmalione Le Heroides di Ovidio.
Quale di queste opere antiche e medievali non è una fonte per l'episodio della Salle aux images? L'Odissea di Omero Le Metamorfosi di Ovidio Il Roman de Troie di Benoît de Sainte-Maure Il mito di Laodamia e Protesilao.
L'episodio della Salle aux images mostra la psicopatologia amorosa di Tristano mostra la costanza e la misura dell'amore di Tristano per Isotta mostra l'amicizia di Tristano per Brangania mostra la gelosia di Marco per Tristano.
Errance son corage debote (Thomas, Torino, v. 15). Quale di queste possibili traduzioni è corretta? "Lo smarrimento devasta il suo animo" "L'errore tormenta il suo animo" "L'errore affievolisce il suo coraggio" "Il vagare tormenta la sua anima".
Quant il pense de tel irur, | Donc mustre a l’image haiur. “Quando ha pensieri così irati, mostra alla statua il suo (…)”. Quale di queste affermazioni è falsa? Il termine haiur significa "gioia" Il termine haiur ha un etimo germanico Il termine haiur è connesso con l'inglese moderno to hate Il termine haiur è il corrispettivo anglonormanno di haïr.
Quali sono i due termini-chiave attorno ai quali ruota la fenomenologia amorosa mostrata da Thomas? Cuore/corpo Amore/dolore Amore/amaro Cuore/coraggio.
Isotta dalle Bianche Mani non possiede né il cuore né il corpo dell'amato ha il corpo di Marco, ma vorrebbe il cuore di Tristano possiede il cuore di Tristano, vorrebbe anche il suo corpo possiede un cuore e un corpo, appartenenti a due uomini diversi.
Nell'episodio del Mal Pas, quale di questi non rappresenta un elemento di comicità? Isotta deve pronunciare un giuramento a sua discolpa I vassalli felloni finiscono nel fango Tristano, travestito da lebbroso, mostra una inaspettata vigoria fisica Tristano sembra abbattere la quarta parete, rivolgendosi al pubblico.
Quale di questi versi, ricavati dall'episodio del Mal Pas di Béroul, non è stilisticamente associabile a un fabliau? Roïne franche, debonere (v. 3922, “Nobile regina, di nascita illustre”) Asne seras de moi porter (v. 3927, “Sarai l’asino che mi porterà”) Ge sui ladres, boçu, desfait! (v. 3930, “Io sono lebbroso, pustoloso, disfatto!”) Diva! Malades, molt es gros! (v. 3937, “Orsù, malato, che sei bello grosso!”).
Quale di queste affermazioni riguardo al termine vaslet (Béroul, v. 3939) non è corretta? significa "nobile" è un caso di antonomasia è un iperonimo significa "ragazzo".
Dites li saluz de ma part; quale tra questi significati, nella parte conclusiva del romanzo, non è associabile al termine saluz, nello scambio di messaggi tra Tristano e Isotta, alla fine del romanzo di Thomas? rispetto salute saluto salvezza.
Quale motivo, di derivazione classica, è operante nella parte finale del romanzo di Thomas? Il motivo della ferita che può essere guarita dall'amore Il motivo del ritorno a casa dell'eroe Il motivo della poesia che rende eterna la vita Il motivo del fuoco purificatore.
Report abuse Consent Terms of use